769-10133 / 00 09/142-Cycle TrimmerRM2560TABLE OF CONTENTSService . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10MAINTENANCE SCHEDULEPerform these required maintenance procedures at the frequencystated in the table. These procedures should also be a part of any
11REPLACING THE TRIMMING LINEOnly use the trimming line described in the Specifications section.Other types of trimming line may cause the unit to ove
12Part 2 - Winding New Trimming Line onto the Inner Reel• If using single line, refer to Winding Single Line.• If using split line, refer to Winding S
13MAINTAINING THE AIR FILTERFailure to maintain the air filter can result in poor performance or cancause permanent damage to the engine. Engine failu
14CLEANING AND STORAGECLEANING Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strongdetergents. Household cleaners that contain aromat
15If further assistance is required, contact an authorized service dealer.The cutting head is bound with grass Stop the engine and clean the cutting h
16The limited warranty set forth below is given by Remington LLC (Remington) with respect to new merchandise purchased and used in theUnited States, i
Taille-bordure à 2 tempsRM2560TABLE DES MATIÈRESService technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Sécurité
18• CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES •SÉCURITÉNOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLESREMARQUE : à l’intention des utilisateurs sur les terrainsforestiers améric
19AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILSÀ GAZ• Stockez le carburant uniquement dans des récipientsspécifiquement conçus à cet usage et approuvé
2• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •SAFETYSPARK ARRESTOR NOTENOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states ofCalifornia, Maine, Oregon and Washi
20• Ne mouillez pas ou n’éclaboussez pas l’appareil avec de l’eau outout autre liquide. Gardez les poignées sèches et propres (sansdébris, huile et gr
Carter de protection dela tête de coupeBouchon duréservoir decarburantPoignéeTête de coupePoignée d’arbreTube de l’arbrePoignée du câblede démarreurMa
22ASSEMBLAGEINSTALLATION DU CARTER DE PROTECTION DE LATÊTE DE COUPE1. Retirez l’écrou à oreilles et la rondelle du carter de protection.2. Insérez la
23HUILE ET CARBURANTREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR1. Placez l’appareil afin que le bouchon du réservoir soit tournévers le haut.2. Dévissez le bouchon du ré
24MISE EN MARCHE ET ARRÊTAVERTISSEMENT :utilisez cet appareil uniquementdans une zone extérieure bien aérée. Des émanations demonoxyde de carbone dans
25UTILISATIONRÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FILCet appareil est équipé d’une tête de coupe Bump Head. Le fil decoupe peut être libéré de la tête de coupe s
26PROGRAMME D’ENTRETIENEffectuez ces procédures d’entretien obligatoires aux intervallesindiqués dans le tableau. Ces procédures doivent également fai
27REMPLACEMENT DU FIL DE COUPEUtilisez uniquement le fil de coupe décrit dans la sectionCaractéristiques. D'autres types de fil de coupe peuvent
28Partie 2 – Enroulement d’un fil de coupe neuf sur le moulinetintérieur• Si vous utilisez un fil simple, consultez la section Enroulementd’un fil sim
29ENTRETIEN DU FILTRE À AIRLe non-entretien du filtre à air peut entraîner une mauvaiseperformance ou des dommages permanents du moteur. Une pannede m
3SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS• Store fuel only in containers specifically designed and approvedfor the storage of such materials.• Always stop the en
30NETTOYAGE ET ENTREPOSAGENETTOYAGE Utilisez une petite brosse pour nettoyer la partie externe del’appareil. N’utilisez pas un détergent fort. Les pro
31Si vous avez besoin d’une aide supplémentaire, veuillez contacter un revendeur agréé.La tête de coupe est engorgée d’herbe Arrêtez le moteur et nett
32GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetées
ÍNDICEReparación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •SEGURIDADNOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPASNOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU.
35ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A GASOLINA• Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñadosespecíficamente y aprobados para
36• Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a launidad. Mantenga las manijas secas y limpias (sin residuos, aceiteni grasa).
Protector delcabezal de corteTapa decombustibleManijaCabezal de corteEmpuñadura del ejeAlojamiento del ejeEmpuñaduracuerda de arranqueControl delacele
38MONTAJEINSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE1. Extraiga la tuerca de mariposa y la arandela del protector delcabezal de corte.2. Inserte la
39ACEITE Y COMBUSTIBLECARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD1. Ubique la unidad con la tapa del combustible orientada hacia arriba.2. Extraiga la tapa de c
4• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this
40ARRANQUE Y PARADAADVERTENCIA:Opere esta unidad únicamente en unazona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape demonóxido de carbono pueden
41FUNCIONAMIENTOAJUSTE DE LA LONGITUD DEL HILO DE RECORTEEsta unidad cuenta con un cabezal de impacto. Se puede soltar elhilo de recorte del cabezal d
42PROGRAMA DE MANTENIMIENTORealice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con lafrecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos tam
43REEMPLAZO DEL HILO DE RECORTEUse únicamente el hilo de recorte que se describe en la secciónEspecificaciones. Otros tipos de hilo de recorte pueden
44Parte 2 - Enrollado del hilo de recorte nuevo en el carrete interior• Si se utiliza un hilo simple, consulte Enrollado de hilo simple.• Si se utiliz
45MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRESi no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimientoinsuficiente o se pude dañar el motor de manera p
46LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTOLIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad. Noutilice detergentes fuertes. Los productos de limp
47Si necesita asistencia adicional, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.El cabezal de corte tiene césped atascado Pare el motor y l
Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los EstadosUnidos, sus posesiones
Cutting HeadShieldFuel CapHandleCutting HeadShaft GripShaft HousingStarterRope GripThrottleControlSpark PlugMufflerOn/Off SwitchPrimer BulbLine Cuttin
ASSEMBLY6INSTALLING THE CUTTING HEAD SHIELD1. Remove the wing nut and washer from the cutting head shield.2. Insert the short tab (the one without a h
7OIL AND FUELFUELING THE UNIT1. Position the unit with the fuel cap facing up.2. Remove the fuel cap.3. Place the fuel container spout into the fill h
8STARTING AND STOPPINGWARNING:Operate this unit only in a well-ventilatedoutdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can belethal in a confined area.W
9OPERATIONADJUSTING THE TRIMMING LINE LENGTHThis unit is equipped with a bump head. Trimming line can bereleased from the cutting head without stoppin
Comments to this Manuals