PF7200Comfort Series Foil Shaver
10• Klopfen Sie die Haarreste vorsichtig heraus und verwenden Sie bei Bedarf eine Reinigungsbürste.• Reinigen Sie die Scherfolie nicht mit einer
11• Entfernen Sie das hintere Gehäuse, um die Leiterplatte und den Akku freizulegen.• Schneiden Sie die Metalllaschen, welche zum Akku führen, du
12Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaat
13C BELANGRIJKSTE KENMERKEN1 Aan/uit schakelaar2 Scheerfolies3 Meseenheid4 Haarkamer5 Oplaadindicatie 6 Aansluiting netvoeding 7 Pop up trimmer8 B
14, SCHEREN• Trek de huid strak met uw vrije hand, zodat de haartjes rechtop gaan staan.• Houddescheerkopzodanigvastdatdescheerbladenuwgezi
15, Indicaties dat uw scheerfolie en/of messen vervangen moeten worden:• Huidirritatie: wanneer de scheerfolies slijten, kan de huid gaan irriteren.
16Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr.
17C PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES1 Bouton marche/arrêt2 Grilles de rasage3 Bloc de lames4 Réservoir à poils 5 Témoin de charge lumineux 6 Port d
18, RASAGE• Etirezlapeauavecvotremainlibreanquelespoilssoientbiendroits.• Maintenezlatêtederasagedemanièreàcequelesgrilles
19, Signes que vos grilles et lames ont besoin d’être remplacées.• Irritation : si la grille s’use, vous pourriez être soumis à une irritation de la
2Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.F IM
20Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje a
213 Conjunto de corte4 Recogepelos5 Piloto indicador de carga e indicador de batería baja 6 Puerto de alimentación7 Cortapatillas extensible8 Pro
22• Apliquemovimientoscortosylineales., RECORTE• Deslicehaciaabajoelbotóndeextraccióndelcabezaldecorteparaactivarel aparato.• So
23• Desgastevisible:puedenotarquelascuchillashandesgastadolasláminas., SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA• Tire del conjunto de láminas hacia arrib
24Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’
25C CARATTERISTICHE PRINCIPALI1 Interruttore on/o2 Lamine3 Gruppo lame4 Vaschetta per la raccolta dei peli5 Indicatore luminoso di carica 6 Co
26, RASATURA• Tendere la pelle con la mano libera in modo che il pelo sia in posizione verticale• Tenerelatestinadirasaturainmodochelelam
27, Segnali che indicano che è necessario sostituire lamine e lame.• Irritazione della pelle: man mano che le lamine si usurano, potreste avvertire
28Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før br
296 Strømstik7 Fremskydelig trimmer8 Hoved afskærmning9 Adapter (ikke vist)10 Rengøringsbørste (ikke vist)C KOM IGANG• Bemærk: Det anbefales, at
3C KEY FEATURES1 On/o switch 6 Power port2 Foil screens 7 Pop-up trimmer3 Cutter assembly 8 Head guard 4 Hairpocket
30• Træktrimmerentilbagevedattrykkeøversteendeaftrimmerennedad, indtil den låser under trimmerfrigørelsesknappen.E Tips for at opnå de
31• Bemærk:TrykIKKEpåklipperensender,dadetkanføretilbeskadigelse.• Folieogklingerudskiftningmodel:SPF-PF72 UDTAGNING AF BATTERI• B
32Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt f
333 Skärenhet4 Håruppsamlare5 Indikatorlampa för laddning 6 Strömuttag7 Uppfällbar trimmer8 Huvudskydd9 Adapter (Visas inte)10 Rengöringsborste (V
34, TRIMNING• Skjutnedtrimmernsfrigöringsknappförattaktiveratrimmern.• Håll trimmern i en rät vinkel mot huden.• Fällnedtrimmerngenomatt
35• Förindennyaskärbladsenhetenpåhåruppsamlaren,trycknedåtoch klicka på plats., BYTE AV SKÄREN• Greppaskäretmellantummeochlångnge
36Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.F
377 Ylösnousevarajain8 Ajopään suojus9 Verkkolaite (Ei kuvassa)10 Puhdistusharja (Ei kuvassa)C ALOITUSOPAS• Huomautus: Suosittelemme lataamaan
38E Vinkkejä parhaiden tulosten saavuttamiseen• Pidä parranajokonetta aina oikeissa kulmissa ihoon nähden siten, että kummatkin teräverkot kosket
39• ÄLÄpainaleikkuuterienpäitä,sillätämäsaattaavahingoittaaniitä.• Teräverkonjaleikkuuterienvaihtomallit:SPF-PF72 AKUN POISTAMINEN• Ak
4C GETTING STARTED• It is recommended to fully charge your appliance before using for the rst. • Please refer to the charge times shown in this b
40Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem ant
41C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS1 Botão on/o2 Telas de rede3 Conjunto de corte4 Compartimento de recolha de pelos5 Indicador de carga 6 Porta de
42, BARBEAR• Estiqueapelecomamãolivre,demodoqueospelosquemverticais.• Segureacabeçadecortedeformaqueasredestoquemorosto.•
43, Sinais de que a/s rede/s e a/s lâmina/s de corte necessitam de ser substituídas.• Irritação: à medida que as redes cam gastas, podem causar
44Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P
451 Tlačidlo ON/OFF 2 Planžety3 Strihacia jednotka4 Priehradka na chĺpky5 Indikátor nabíjania 6 Napájací konektor 7 Vysúvací zastrihávač8 Kryt
46, ZASTRIHÁVANIE• Zastrihávačaktivujeteposunutímtlačidlanauvoľneniezastrihávačanadol.• Zastrihávač držte v pravom uhle k pokožke.• Zastrihá
47, VÝMENA PLANŽETY• Vytiahnite planžetovú zostavu z vlasovej priehradky.• Navlasovúpriehradkuvložtenovúzostavusplanžetami,zatlačtenadola
48Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň
493 Střihací jednotka4 Sběrač chloupků5 Kontrolka nabíjení 6 Napájecí konektor7 Pop-up zastřihovač8 Kryt hlavy9 Adaptér (Není zobrazeno)10 Čis
5• Usemoderatetoslowstrokingmovements.Theuseofshortlinearmotions in stubborn areas may obtain a closer shave, especially along the neck
50, ZASTŘIHÁVÁNÍ• Chcete-lizastřihovačaktivovat,posuňtedolůuvolňovacítlačítko.• Držtezastřihovačvesprávnémúhluvůčipokožce.• Prozatažen
51, VÝMĚNA PLANŽETY• Planžetu strojku vysuňte nahoru a sejměte ji ze sběrače chlupů.• Nasběračchloupkůnasaďtenovouholícíhlavu–zatlačtenan
52Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w
53C GŁÓWNE CECHY1 Włącznik On/O2 Siatki foliowe3 Zespół ostrzy tnących4 Kieszeń na włoski5 Wskaźnik ładowania 6 Port ładowania7 Trymer pop-up
54, GOLENIE• Wolnąrękąnaciągnijskórę,żebywłoskisięprostowały.• Trzymajgłowicęgolarkiwtakisposób,żebyfoliadotykałaskórytwarzy.• St
55• Zużycie:Możnazauważyć,żeostrzazużywająsięodfolii., WYMIANA FOLII• Podnieś blok folii do góry i wyciągnij z kieszeni.• Nałóżnowyblok
56Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomago
57C FŐ JELLEMZŐK1 Ki-/bekapcsoló2 Borotvasziták3 Vágóegység4 Szőrgyűjtő5 Töltésjelző fény 6 Hálózati csatlakozó7 Kipattintható vágófej8 Fejvédő b
58, BOROTVÁLKOZÁS• Szabadkezévelhúzzaszétabőrt,hogyaszőrszálakfelfeléálljanak.• Úgytartsaaborotvafejet,hogyaszitákhozzáérjenekaz
59• Húzás:akésekkopásávalaborotvatávolabbkerülhetabőrétől,ezáltalúgy érezheti, mintha húzná a szőrét.• Elkopás:aszitákelkophatnaka
6 BATTERY REMOVAL• The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.• The appliance must be disconnected from the supply mains
60Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия
61C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ1 Выключатель2 Сетки3 Блок лезвий4 Отсек для сбора волос5 Индикатор заряда батареи 6 Гнездо электрошнура7 Выдвижной т
62• Включитеприбор,переместивпереключательвкл./выкл.вверх., БРИТЬЕ• Свободнойрукойнатягивайтекожу,чтобыволоскирасположились перпендикуля
63, Признаки того, что сетки и лезвия пора менять.• Раздражение: По мере изнашивания сетки может появляться раздражение кожи.• Оттягивание:По
64YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayı
65C TEMEL ÖZELLİKLER1 Aç/Kapat(On/O)düğmesi2 Folyo elekleri3 Kesmetakımı4 Tüy kesesi5 Şarjgöstergelambası6 Güç portu7 Kesiciçıkıntısın
66, TIRAŞ• Tüylerindikdurmasıiçin,serbestkalanelinizlecildinizigerin.• Tıraşbaşlığını,folyolaryüzünüzetemasedecekşekildetutun.• Kıs
67• Çekme:Bıçaklaraşındıkça,tıraşınızıntamamlanmadığıvebıçakların tüyleriniziçektiğihissiniduyabilirsiniz.• Tamamenaşınma:Bıçakların
68Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare,citiţicuatenţieacesteinstrucţiunişipăstraţi-leîntr-unloc
693 Unitate lamă4 Compartiment pentru păr5 Becindicatorîncărcare6 Port curent7 Capătul de tundere8 Protecție cap9 Adaptor (nu este prezentat
7Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahre
70, TUNDERE• Glisaţiînjosbutonuldeeliberareaaccesoriuluidetunderepentrua-lactiva.• Ținețimașinadetunsînunghidreptfațădepiele•
71 ROMANIAGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSIAE HRUA• Uzurăinterioară:Esteposibilsăobservațicălamelesuntuzateîntrefolii., PENTRU A ÎNLOCUI
72Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέστ
73C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Μεταλλική σήτα3 Διάταξη εξαρτήματος κοπής4 Θήκη τριχών5 Ενδεικτική λυχνία φό
74F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήέχειφορτιστείσωστά.• Ενεργοποιήστετοπροϊόνσύρονταςτονδιακόπτηon/offπροςταπάνω.,
75• Μηνκαθαρίζετετοέλασμααποτρίχωσηςμεβούρτσα.• Επανατοποθετήστετηδιάταξηκεφαλών.• Λιπάνετετηνοδόντωσητουκουρευτικούεξαρτήματοςκάθε
76• Κόψτετιςμεταλλικέςεξοχέςπουσυνδέουντιςμπαταρίεςκαιαφαιρέστε τες από την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος.• Ημπαταρίαμπορείνααπορριφθ
77Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso
784 Žep za lase5 Indikator polnjenja 6 Napajalni priključek7 Detajlni prirezovalnik8 Varovalo glave9 Napajalnik (ni prikazan)10 Ščetka za čišče
79, PRIREZOVANJE• Pomaknitegumbzasprostitevstrižnikanavzdol,daaktiviratestrižnik.• Strižnik držite pod pravim kotom na kožo.• Čeželitestr
814 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.15 Dieses Gerät sollte mit den zugelassenen schutzisolierten Adaptern SW-040010EU
80• Nažepzadlakepritrditenovsklopzmrežicoingapritisnitenavzdol,dase zaskoči na mesto., ZAMENJAVA REZALNIKOV• Rezalnik primite med
81Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom.Uklonite svu ambalažu prije u
826 Priključak za struju7 Sklopivi trimer8 Zaštitni poklopac9 Adapter (nije prikazana)10 Četkica za čišćenje (nije prikazana)C PRIJE POČETKA•
83• Trimer držite pod pravim kutom u odnosu na Vašu kožu.• Dabisteuvuklitrimer,pritisnitegornjistražnjidiotrimerapremadoljedok se ne b
84• Umetnitenovikompletmrežicauutorzadlačice,pritisnitepremadoljedok ne sjedne na mjesto uz klik., MJENJAJE OŠTRICA• Ugrabite oštricu
85Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням в
8615 До комплекту пристрою мають входити спеціально рекомендовані адаптери SW-040010EU (для країн Європи) та SW-040010BST (для Великобританії) із
87F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ• Перевірте,чизарядженовашубритвуналежнимчином.• Увімкнітьприлад,перевівшиперемикачувімкнення/вимкненнявгор
88• Змащуйтезубчикитримеракожнішістьмісяціводнієюкраплею мастила для машин для шиття., ЗАМІНА СІТОК ТА НОЖІВ• Для забезпечення тривалої
89H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩАДля уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров’ю людей, що пов’язана із використанням небезпечни
9F BEDIENUNGSANLEITUNG• Achten Sie darauf, dass Ihr Rasierer ausreichend aufgeladen ist.• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalt
90رع ϊρϭϘϟϝΩΑΗγϻ ϰϠϋϷΏΣγϭΔΑΎΑγϟϭϡΎϬΑϹϥϳΑϊρΎϘϟΎΑϙγϣ ΏΑΩϣϟϑέρϟϲϓΩϳΩΟϟϊρΎϘϟΕΑΛ ϊρϭϘϟϭΕΎϗΎϗέϟϝΩΑΗγίέρSPF-PF72
91رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSIAE HRUA ϙΩϠΟϰϠϋΔΑγΎϧϣΔϳϭίΑΏϳΫηΗϟίΎϬΟϙγϣ ΎϬϧΎϛϣϲϓΎϬϧϳϣ΄ΗΩϳόΗϰΗΣϝϔγϷϊϓΩˬΏϳΫηΗϟΓΩΓΩΎϋϹ
92رع ϕΛΑϧϣϟΏϳΫηΗϟίΎϬΟ αέϟϲϗϭ ϝϭΣϣϟΔϧϳΑϣέϳϏ ΔϧϳΑϣέϳϏϑϳυϧΗΓΎηέϓ ˯ΩΑϝϣόϟϊϳΑΎγΔόΑέϰϟ·ϝλΗΓΩϣϟΎϳϣϭϳΓΩϳΩΟϟΔϗϼΣϟΔϧϳϛΎϣ
93رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSIAE HRUA ΞΗϧϣ˯έηΑϙϣΎϳϘϟέϛη5HPLQJWRQΩϳΩΟϟυΎϔΗΣϻϭΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟϩΫϫΓ˯έϗϰΟέϳϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬΑΈΑϡ
94
95
96Model No PF7200Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:-Ürünüdüşürmeyiniz-Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız-
Comments to this Manuals