Body GroomerBHT2000A
10C HAUPTMERKMALE1 5-stug verstellbares Einstellrad für Schnittlänge2 Schnittlängenanzeige3 Verstellbarer Kammaufsatz4 Mini-Folienrasieraufsatz5 K
100Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc
1014 Mini-folia pentru ras5 Unitate lame6 Buton On/O (Pornire/Oprire)7 Indicatorpentruîncărcare8 Adaptorpentruîncărcare(nuesteprezentat)C
102, NOTĂ:Capuldetunstrebuiesăeataşatlaaparatpentruaputeautiliza disculdereglarealungimiipărului., TUNDERE1 Utilizaţidisculd
103 ROMANIAGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR, SCHIMBAREA ACCESORIILOR16 Asiguraţi-văîntotdeaunacămaşinadetunsesteoprităînaintedea
104 ROMANIA, Semne are indică că foliaiile și lamaele trebuie înlocuite.• Iritație:Cândfoliileseîncălzesc,ațiputeasăvăiritațipielea.• Smu
105 ROMANIAGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR, DEPOZITARE• Depozitațiaparatulșicablulîntr-ozonălipsitădeumezeală.Nuîl depozitați
106 EΛΛHNIKHΣας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρο
107 EΛΛHNIKHGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHRC ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1 Τροχός επιλογής 5 θέσεων μήκους2 Ένδειξη θέσης μήκους3 Ρυθμιζόμενο εξάρτη
108 EΛΛHNIKH, ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να χρησιμοποιήσετε τον επιλογέα μήκους τρίχας, η κεφαλή πρέπει να είναι προσαρτημένη στη μηχανή., ΑΙΣΘΗΤΙΚΟ ΚΟΥΡΕΜΑ1 Χ
109 EΛΛHNIKHGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR12 Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας ώστε να σηκωθούν όρθιες οι τρίχες.13 Εφαρμόστε μόνο ελα
11 Drehen Sie einfach das Einstellrad auf die gewünschte Länge. Um eine kürzere Länge einzustellen, drehen Sie das Einstellrad im Uhrzeigersinn.
110 EΛΛHNIKH25 Σύρετε τη χτένα/εξάρτημα ξυρίσματος προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσει στις αυλακώσεις., ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η χτένα και το εξάρτημα ξυρίσματος π
111 EΛΛHNIKHGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR• Για τον καθαρισμό, πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο μια μαλακή βούρτσα, όπως αυτή που παρέχεται μα
112• Κόψτε τις εξοχές και στα δύο άκρα της μπαταρίας και αφαιρέστε την από την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος.H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΠρος αποφυγή
113 SLOVENŠČINAGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHRZahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila
114 SLOVENŠČINA5 Rezalni sklop6 Stikalo za vklop/izklop7 Indikator za prikaz polnjenja8 Napajalnik (ni prikazan)C PRVI KORAKI Pri prvi uporabi s
115 SLOVENŠČINAGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR, PRIREZOVANJE1 Z vrtljivim kolescem nastavite želeno dolžino striženja. Na indikatorju za d
116 SLOVENŠČINA, ODSTRANJEVANJE STRIŽNIKA IN SKLOPA REZIL17 Primite strižnik v eno roko in palec pritiskajte na vrtljivo kolesce, da se ne more o
117 SLOVENŠČINAGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHRC NEGOVANJE STRIŽNIKA Lepo skrbite za vaš strižnik, da zagotovite njegovo dolgotrajno delovanje
118• Prepričajte se, da je strižnik izpraznjen do konca in odklopljen iz električnega omrežja.• Odstranite glavo strižnika ali brivnika.• Odvi
119 HRVATSKI JEZIKGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHRHvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i
1210 Konturieren Sie den Bereich, wie Sie es wünschen., BENUTZUNG DES RASIERAUFSATZES (Abbildung D)11 Drücken Sie den Scherkopf gegen die Haut.12
120 HRVATSKI JEZIK6 Gumb za isključivanje/uključivanje7 Indikator punjenja8 Adapter za punjenje (nije prikazan)C PRIJE POČETKA Prilikom prve upor
121 HRVATSKI JEZIKGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR, UPAMTITE: Nastavci trimera moraju biti pričvršćeni na proizvod kako bi se mogao koristit
122 HRVATSKI JEZIK, SKIDANJE POKLOPCA BRIJAČA (Slika G)22 Lagano pritisnite tipke s obje strane podloge. Drugom rukom podignite poklopac brijača.
123 HRVATSKI JEZIKGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR, ČIŠĆENJE• Sa šišača možete skinuti samo češalj i oštricu kako biste ih očistili.• Čišćenj
124H ZAŠTITA OKOLIŠAKako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi u
125رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ϊρΎϘϟϊϤΠϣϚϔΑϢϘΗϻ ΓΪΣϮϟϒϠΗϰϟ·ϚϟΫϱΩΆϳΪϘϓ˯ΎϤϟϲϓΓΪΣϮϟήϤϐΗϻ ήϳάΤΗ ˯ΎϤϟϲϓϒϴψϨΘϟϞ
126رع ΎϬϧΎϜϣϲϓήϘΘδΗϥϰϟ·ΪϳΩΎΧϷϰϠϋΔϗϼΤϟΔϨϴϛΎϣςθϤϟϙήΣ26 ΓΪΣϭΔϘϳήτΑΔϗϼΤϟΔϨϴϛΎϣϖΤϠϣϭΐϳάθΘϟςθϣίΎϬΟςΑέϦϜϤϳΔψΣϼϣςϘϓϟΎΣϲϓϭϯή
127رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ΪϳήΗΎϤϛΎϬϠϴϜθΗϭΔϘτϨϤϟϑϮΣΪϳΪΤΘΑϢϗ11 ϟΔϨϴϛΎϣϖΤϠϣϡΪΨΘγϞϜθϟΔϗϼΤ' ϙΪϠΟϰϠϋΔϗϼΤϟ
128رع ΩΩϋϹ ϝϭρϟ 1 3mm 2 5mm 3 7mm 4 8mm 5 12mm ΔυΣϼϣΩΩΣϣϡΩΧΗγϥϣϥϛϣΗΗϟΞΗϧϣϟΎΑΏϳΫηΗϟίΎϬΟρηϣϕΎΣϟ·ΏΟϳέόηϟϝϭρ ΏϳΫηΗϟ
13, AUSTAUSCHEN DES KAMMAUFSATZES UND RASIERAUFSATZES (Abbildung H)24 Halten Sie den Trimmer in einer Hand und sichern Sie das Einstellrad mit d
14• Klopfen Sie die Aufsätze vorsichtig auf einer ebenen Oberäche aus und entfernen Sie die Haarreste mit einer Bürste oder spülen Sie die Aufsät
15• Schneiden Sie die Laschen an den beiden Akkuenden durch und entfernen Sie ihn aus der Leiterplatte.• Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt
16Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaat
17C BELANGRIJKSTE KENMERKEN1 Zoomwieltje met 5 lengte-instellingen 2 Indicatie lengte-instelling3 Verstelbare opzetkam voor de trimmer4 Opzetstuk
18 lengtes. Het wieltje zal vastklikken zodra het de betreende stand bereikt, en het nummer behorende bij de lengte-instelling zal zichtbaar zijn
1914 Scheer tegen de richting van de haargroei in.15 De Microscreen-scheertechnologie met ronde openingen in de scheerfolie is ontwikkeld voor ee
2 ENGLISHThank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before us
20, VERVANGEN VAN DE SCHEERFOLIES & -MESSEN26 Om continu de hoge kwaliteit van uw scheerapparaat te garanderen, adviseren wij u om de scheerf
21, WAARSCHUWING:• Verwijder het snoer uit het apparaat alvorens het met water te reinigen. De scheerkoppen zijn geschikt voor reiniging onder st
22Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr.
23C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES1 Mollette de réglage de la longueur de coupe - 5 positions2 Indicateur de la hauteur de coupe3 Guide de coupe ajus
24 niveau de réglage et le numéro correspondant apparaît sur l’indicateur de la hauteur de coupe., REMARQUE : le guide de coupe doit être xé à l
2515 Rasez dans le sens inverse de la pousse des poils.16 La technologie de rasage à grille Microscreen est conçue pour permettre un rasage au pl
26, REMPLACER LES GRILLES & LES COUTEAUX DU RASOIR Nous vous recommandons de remplacer régulièrement les grilles et les lames de votre rasoir
27, AVERTISSEMENT:• Séparez l’appareil du cordon d’alimentation avant de nettoyer l’appareil à l’eau. Les têtes de rasage sont adaptées pour le n
28Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje an
295 Conjunto de cortadores6 Interruptor de encendido/apagado7 Indicador de carga8 Adaptador de carga (no se muestra en la imagen)C CÓMO EMPEZARTe
3 ENGLISHC KEY FEATURES1 5 Position “Zoom wheel” 5 Cutting assembly2 Length position indicator 6 On/o switch3
30, NOTA: para poder utilizar el selector de longitud de corte el peine guía deberá estar colocado en el aparato., RECORTE1 Mueva la rueda para aj
3115 La tecnología de afeitado MiniScreen, con oricios circulares en la hoja, fue desarrollada para conseguir un corte más preciso y apurado., S
32, SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMINAS Y CUCHILLAS Para asegurar el correcto funcionamiento de su afeitadora, recomendamos cambiar la lámina y la cuchill
33, ADVERTENCIA:• Separe la parte extraíble del cable de alimentación antes de limpiar con agua. Cabezales aptos para su limpieza bajo el grifo.,
34Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’
354 Accessorio mini rasoio 5 Gruppo lame6 Interruttore on/o7 Indicatore di ricarica8 Adattatore di corrente (Non visualizzato)C COME INIZIAREQu
36, NOTA: per poter utilizzare il selettore di lunghezza dei peli, il pettine del rinitore deve essere montato sul prodotto., RIFINIRE1 Utilizzar
3714 Esercitare solo una leggera pressione sulla testina di rasatura mentre rasate.15 Radere contropelo.16 L’accessorio mini rasoio con fori nell
38, NOTA: il pettine e il mini rasoio possono essere montati in un unico modo. Se non si incastrano correttamente, girarli e riprovare., SOSTITUZ
39• Non immergere l’apparecchio in acqua in quanto si danneggerebbe., ATTENZIONE:• Staccare la parte dell’impugnatura dal cavo di alimentazione pri
4 ENGLISH, CHARGING• Beforeusingyourbodytrimmerforthersttime,chargefor14-16hours.• Ensuretheapplianceisturnedo.• Connectthech
40Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før br
418 Opladningsadaptor (ikke vist)C KOM IGANGHav tålmodighed, første gang du bruger din bodytrimmer. Som med ethvert nyt produkt kan det tage lidt ti
42, NB: Trimmerkammen skal monteres på apparatet, hvis du vil bruge hårlængdevælgeren., TRIMNING1 Brug zoomhjulet til at indstille trimmerkamme
43, SÅDAN FJERNES SHAVER-DELEN20 Hold trimmeren i en hånd med din tommelnger godt placeret på hjulet for at undgå, at det drejer.21 Skub forsig
44 rense barbermaskinen på, er ved at skylle apparatets hoved med varmt vand efter brugen. Sørg for, at trimmeren altid er indstillet på positione
45• Løft eller lirk klipperens to halvdele fra hinanden, så det indvendige kabinet afdækkes.• Løsn de 2 skruer på det indvendige kabinet.• Fjern
46Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt f
476 På/av-knapp7 Laddningsindikator8 Laddningsadapter (Visas inte)C KOMMA IGÅNG Ta dig tid när du använder din kroppstrimmer för första gången. S
48, OBS: Trimkammen måste vara monterad för att du ska kunna använda väljaren för hårlängd., TRIMNING1 Använd zoomhjulet för att ställa in trimk
49, TA BORT RAKTILLSATSEN20 Håll trimmern i ena handen med tummen ordentligt på zoomhjulet för att förhindra att det rör sig.21 Med den andra ha
5 ENGLISH, ADJUSTING THE TRIM LENGTH (Diagram A) The trimmer comb can be adjusted to give you 5 dierent trim lengths simply by turning the Zoom
50, EFTER VARJE ANVÄNDNING• Stäng av trimmern.• Ta bort den justerbara trimkammen och skärbladsenheten eller raktillsatsen.• Knacka den försiktigt
51• Skär av ikarna på batteriets båda ändar och ta bort batteriet från kretskortet.• Batteriet ska kasseras på ett säkert sätt.H MILJÖSKYDDFör
52Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa.Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.F
53C ALOITUSOPAS Ole kärsivällinen käyttäessäsi vartalotrimmeriä ensimmäistä kertaa. Kuten kaikkien uusien tuotteiden kanssa, laitteeseen tutustum
54, HUOMAA: Kampaosa on kiinnitettävä laitteeseen ennen kuin hiuspituuden valitsinta voidaan käyttää., RAJAUS1 Aseta kampaosa halutun pituusaset
5519 Irrota teräyksikkö painamalla terää peukalolla lujasti ylöspäin (Diagram E & F)., PARRANAJO-OSAN IRROTUS20 Pitele trimmeriä yhdellä k
56C VARTALOTRIMMERIN KUNNOSSAPITO Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään. Suosittelemme trimmerin puhdistamista jokaisen käytt
57 AKUN POISTAMINEN• Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä.• Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta.• Varmista,
58Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem ant
592 Indicador de posição do comprimento3 Acessório ajustável de pente aparador4 Acessório de mini rede de corte5 Conjunto de corte6 Botão on/o7
613 Stretch the skin with your free hand so the hairs stand upright.14 Only apply light pressure on the shaving head while shaving.15 Shave against
60, NOTA: o pente aparador deve estar encaixado no produto para que seja possível usar o seletor de comprimento de pelo., UTILIZAR O APARELHO1 U
6116 A tecnologia de barbear MiniScreen com orifícios de rede circulares foi concebida para proporcionar um corte controlado rente à pele., ALTER
62, SUBSTITUIR AS REDES E CORTADORES27 Para garantir o melhor desempenho do acessório de corte, recomendamos que a rede e o cortador sejam substi
63, AVISO:• Desencaixe a peça de mão do cabo de alimentação antes de lavar com água. As cabeças de corte são adequadas para lavagem debaixo de água
64Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P
655 Mechanizmus s čepeľami6 Tlačidlo ON/OFF7 Svetelná kontrolka nabíjania8 Nabíjací adaptér (bez vyobrazenia)C ZAČÍNAME Pri prvom použití zastri
66, POZNÁMKA: Dĺžku strihu možno nastaviť len vtedy, ak je hrebeňový nadstavec nasadený na zastrihávači., ZASTRIHÁVANIE1 Kolieskom nastavte hrebe
67, ODSTRÁNENIE HOLIACEHO NADSTAVCA20 Zastrihávač držte v jednej ruke, pričom palec tej istej ruky položte na koliesko na nastavenie dĺžky strihu
68C STAROSTLIVOSŤ O ZASTRIHÁVAČ Starostlivosťou o svoj výrobok si zabezpečíte jeho dlhodobú funkčnosť. Odporúčame, aby ste ho po každom použití v
69 ODSTRÁNENIE BATÉRIE• Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria.• Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektric
7, Signs that your foils and cutters need replacing.• Irritation: as foils get worn, you may experience skin irritation.• Pulling:asthecuttersw
70Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň
71 ČESKYGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR7 Kontrolka nabíjení8 Nabíjecí adaptér (Není zobrazeno)C ZAČÍNÁME Při prvním použití zastřihovače bu
72, POZNÁMKA: Na výrobek musí být zasazen hřebenový nástavec, aby bylo možné nastavit délku střihu., ZASTŘIHOVÁNÍ1 Pomocí otočného kolečka nasta
73 ČESKYGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR, SEJMUTÍ HOLICÍHO NÁSTAVCE20 Držte zastřihovač v jedné ruce tak, abyste palcem pevně drželi nast
74C PÉČE O ZASTŘIHOVAČ Dobrou péčí o výrobek zajistíte, že bude fungovat po dlouhou dobu. Doporučujeme Vám vyčistit holicí strojek po každém použ
75 VYJÍMÁNÍ BATERIÍ• Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout.• Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě.•
76Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj sięuważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wy
774 Nasadka goląca foliowa mini 5 Blok ostrzy tnących6 Włącznik On/O7 Wskaźnik naładowania baterii8 Ładowarka (Nie pokazano)C PIERWSZE KROKI Z
78, TRYMOWANIE1 Za pomocą pokrętła Zoom, ustawić odpowiednią długość grzebienia. Wskaźnik długości pokaże ustawienie. W przypadku przycinania wło
79, WYMIANA NASADEK16 Przed zmianą nasadek trymera i golarki należy zawsze sprawdzić czy urządzenie jest wyłączone., ZDEJMOWANIE GRZEBIENIA TNĄC
8 BATTERY REMOVAL• Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisscrapped.• Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymains
80, Oznaki, że folia/folie i ostrze/ostrza wymagają wymiany.• Podrażnienie skóry: Gdy folia jest zużyta, może wystąpić podrażnienie skóry.• Wysza
81, PRZECHOWYWANIE• Przechowuj urządzenie i przewód prądowy w suchym miejscu. Nie przechowuj w temperaturze przekraczającej 140°F (60°C).• Nie owij
82Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomago
835 Vágóegység6 Ki-/bekapcsoló7 Töltésjelző8 Töltő adapter (Az ábrán nem látható)C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT Legyen türelemmel a készülék első
84, PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS1 A hosszállító gomb segítségével válassza ki a kívánt vágáshosszt. A beállított pozíciót a vágáshossz-kijelzőn láthat
85, A KÉSZÜLÉK TOLDATAINAK CSERÉJE16 A vágófej toldatainak és a borotvatoldatnak a cseréje előtt mindig kapcsolja ki a készüléket., A VÁGÓFEJ
86 úgy érezheti, mintha húzná a szőrét.• Elkopás: a sziták elkophatnak annyira, hogy a kések láthatóan átütnek a szitákon., A cseréhez szükséges
87 AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA• A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort.• Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a kész
88Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия
892 Индикатор положения длины3 Регулируемая насадка-гребень4 Насадка с сеточной мини-бритвой5 Режущий блок6 Выключатель7 Индикатор зарядки8 Ада
9Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahre
90 индикаторе установленной длины высвечивается соответствующий показатель., ВНИМАНИЕ! Чтобы регулировать длину волос, обязательно должна быть
9114 Сбривайте волосы по направлению против их роста.15 Сеточная мини-бритва с круглыми отверстиями гарантирует контролируемое безупречно чистое бр
92, Признаки того, что фольгу и лезвия пора менять.• Раздражение: По мере изнашивания фольги может появляться раздражение кожи.• Оттягивание:
93, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:• Преждечемпромыватьрукояткуводой,отсоединитеееотшнура питания. Допускается чистка головок бритвы под проточной водопр
94Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı
956 Aç/Kapat (On/O) düğmesi7 Şarj göstergesi8 Şarj adaptörü (Gösterilmemiş)C BAŞLARKEN Vücut tüyü temizleme ve düzeltme makinesini ilk kullanışı
96, TÜY KESME1 Düzeltme tarağını istenilen uzunluğa getirmek için ayar düğmesini kullanınız. Bulunduğu ayar, uzunluk göstergesinden görünür. Dü
97, AKSESUARLARIN DEĞİŞTİRİLMESİ16 Düzeltici ve tıraş aksesuarlarını değiştirmeden önce düzeltme cihazının kapalı olduğundan emin olunuz., DÜZEL
98, Folyo ve bıçaklarınızın yenilenmesini gerektiğini gösteren belirtiler:• Tahriş: Folyo aşındıkça, cildinizde tahris hissi meydana gelebilir.• Çe
99, MUHAFAZA• Bu cihazı ve kablosunu, kuru bir alanda saklayın. 140°F (60°C) sıcaklığı aşan ortamlarda depolamayın. • Şarj adaptörünün kablosunu
Comments to this Manuals