PR1250 PR1270Rotary Shaver
10E Tipps für optimale Ergebnisse• Achten Sie darauf, dass Ihre Haut trocken ist. Halten Sie den Rasierer im rechten Winkel zur Haut, so dass all
100رع έρΧΩέΟϣΑϙϳϛϔΗΔϗϼΣϟΔϧϳϛΎϣόϳϣΟΗΓΩΎϋ·ϝϭΎΣΗϻˬΎϬϧϣιϠΧΗϠϟΎϬΩΧΗγϭϭϬϣΎ ΔϗϼΣϟΔϧϳϛΎϣϝλϓ ϡγΟϥϣΎϣϳϘΗγϣαέϟΏΣγϭΝέΧϹέ
101GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHRرع ΞΎΗϧϟϝοϓϰϠϋϝϭλΣϠϟΎλϧ ϥϥϣΩϛ΄ΗΩϠΟϙϓΎΟ˱ΎϙγϣΔϧϳϛΎϣΎϣΩϭίΑΔϗϼΣϟϳΎϰΗΣΩϠΟϟϰϠϋΔϣΎϗϥ
102رع ϝϣΎϛϟνϔΧϧϣϟϥΣηϟέη΅ϣΔΑϣϟ356 ϝϳλΎϔΗϟΏϳΫηΗίΎϬΟ7 έί·ΏϳΫηΗϟίΎϬΟΝέΧ8 ˯ΎΑέϬϛϟΫϔϧϣ9 ϝϭΣϣϟ 10 ϑϳυϧΗΓΎηέϓΔϧϳΑϣέϳϏ11 αέϟ
103رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ΞΗϧϣ˯έηΑϙϣΎϳϘϟέϛη5HPLQJWRQΩϳΩΟϟΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟϩΫϫΓ˯έϗϰΟέϳϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻϭϡΩ
104Model No PR1250/PR1270Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :- Ürünü düşürmeyiniz- Darbelere maruz kalmamasını sağla
11, VORSICHT• NichtinWassertauchen,dadasGerätsonstbeschädigtwird.• DieScherköpfederProduktekönnenmitWasserabgespültwerden.Die
12Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaat
1313 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik het niet in de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere reservo
14, UW APPARAAT OPLADEN1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.2 Sluit het apparaat aan op de adapter en steek vervolgens de stekker in het
15• Maaklangzameverticalebewegingen.Hetgebruikvankorte, ronddraaiende bewegingen kan een beter resultaat geven in moeilijke zones, voo
16, HET REINIGEN VAN DE TRIMMER• De snijbladen van de trimmer dienen iedere 6 maanden met een druppel naaimachineolie ingesmeerd te worden. DE B
17Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr.
1814 N’utilisez pas ce rasoir si le cordon d’alimentation et la prise électrique sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est to
195 Pour une charge complète, laissez charger l’appareil pendant 4 heures. 6 Lorsque l’appareil est en charge, le témoin lumineux vert s’allume (PR1
2Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.F IM
20C ENTRETIEN DE VOTRE RASOIRPrenez soin de votre appareil an d’assurer une performance de longue durée.Nous vous recommandons de nettoyer votre ap
21 RETRAIT DE LA BATTERIE• La batterie doit être retirée avant de jeter l’appareil., DANGER: Une fois le rasoir démonté an d‘éliminer la batterie,
22Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje an
23 reparados por el fabricante, el personal de servicio técnico o profesionales de cualicación similar, con el n de evitar riesgos. No puede rep
247 Para conservar la vida útil de la batería, deje que se agote completamente cada seis meses y luego recárguela durante 24 horas.8 La afeitador
25La manera más sencilla e higiénica de hacerlo es aclarando el cabezal con agua templada., ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA• Asegúrese de que el aparato es
26, PELIGRO: una vez la afeitadora haya sido desmontada para desecharla, no intente volver a montarla ni utilizarla.• Desenchufelaafeitadora.•
27Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’
2815 Utilizzare solo sui peli del viso. L’apparecchio non è stato progettato per radere i capelli.16 Mantenere l’apparecchio asciutto.17 Solo pe
298 Il rasoio si adatta in automatico a una tensione di rete tra 100 V e 240 V.F ISTRUZIONI PER L’USO, RASATURA• PR1250: Ricaricabile• PR1270: P
3C KEY FEATURES1 On/o switch 2 Pivoting head and cutter assembly3 Individual exing heads 4 Hairpocket5 Charging indicator light (PR1250) 6
30, PULIZIA E MANUTENZIONE• Assicurarsichel’apparecchiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente prima di pulirlo.• Aprirelatestadel
31• Rimuoverelatestadalrasoio(Premereilpulsantedirilascioeallontanarela testa dal corpo del rasoio).• Utilizzandounpiccolocacciavi
32Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før br
3316 Hold apparatet tørt.17 Kun til brug i private hjem.C HOVEDFUNKTIONER1 Tænd/Sluk kontakt2 Samling af drejbart hoved og skæringselement3 Indi
34F INSTRUKTIONER FOR BRUG, BARBERING• PR1250: Genopladelig• PR1270: El-net/Genopladelig1 Sørg for, at din barbermaskine er korrekt opladt.2 Tæ
35• Åbnbarbermaskinehovedetvedattrykkepåfrigørelsesknappenpå barbermaskinens forside (Fig. A) og åbn hovedet væk fra barbermaskinens hov
36H VÆRN OM MILJØETFor at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket me
37Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt f
38 undvika risker. Nätsladden kan inte repareras.15 Använd endast apparaten för ansiktshår och inte för att raka håret på huvudet. 16 Håll appara
397 För att öka batteriernas hållbarhet bör de laddas ur fullständigt en gång varje halvår och laddas upp igen under 24 timmar.8 Rakapparaten ställs
4C GETTING STARTED It is recommended that you use your new shaver daily for up to four weeks to allow time for your beard and skin to become accu
40, RENGÖRING OCH UNDERHÅLL• Kontrollera att apparaten är avstängd och urkopplad från elnätet.• Öppnarakhuvudetgenomatttryckapåfrigöringsknap
41• Tabortdenbakreskyddsplattanfråninnerstycketsåattbatteriernablir synliga. (g. I).• Lossabatteriernafrånkretskortetochskäravl
42Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa.Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.F
4316 Säilytä laite kuivana.17 Vain kotikäyttöön.C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET1 Virtakytkin2 Ajopää ja leikkuuteräyksikkö3 Erilliset joustavat ajopäät
44F KÄYTTÖOHJEET, PARRANAJO• PR1250: Ladattava• PR1270: Verkko/Ladattava1 Varmista, että partakone on kunnolla ladattu.2 Kytke parranajokoneen
45, PUHDISTUS JA HOITO• Varmista,ettälaiteonkytkettypoispäältäjairrotettupistorasiasta.• Avaaajopääpainamallavapautuspainikettaparrana
46H YMPÄRISTÖNSUOJELUJotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektr
47Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem ant
4814 Não opere esta máquina de barbear se o cabo ou a cha estiver danicado/a ou se não funcionar corretamente, se tiver caído ou estiver da
495 Aguarde geralmente 4 horas para uma carga completa.6 Quando estiver a carregar, a luz verde do indicador acende-se (PR1250) ou pisca lentamen
5GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ENGLISHE Tips for best results• Ensureyourskinisdry.Alwaysholdtheshaveratrightanglestotheskin
50C CUIDADOS A TER COM A MÁQUINA DE BARBEARCuide do seu aparelho para garantir um desempenho duradouro.Recomenda-se que limpe o produto após cada ut
51 REMOÇÃO DA BATERIA• A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado., PERIGO: uma vez desmontada a máquina de barbear
52Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P
5314 Nikdy nepoužívajte tento strojček, ak má poškodený kábel alebo zástrčku, ak nefunguje správne, ak spadol alebo bol poškodený, alebo spadol do
546 Pri nabíjaní bude svietiť zelená kontrolka (PR1250) alebo bude pomaly blikať (PR1270). Po úplnom nabití zelená svetelná kontrolka zhasne (PR12
55• Najjednoduchšímanajhygienickejšímspôsobomčisteniastrojčekaje opláchnutie hlavy strojčeka pod teplou vodou po každom použití., ČISTENIE
56• Vybertehlavuzholiacehostrojčeka(Stlačtetlačidlonauvoľneniea vytiahnite hlavu z tela holiaceho strojčeka).• Pomocoumaléhoskrutkov
57Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň
5815 Slouží jen k odstraňování chloupků na tváři. Přístroj není určen k holení vlasů.16 Udržujte přístroj v suchu.17 Pouze pro domácí použití.C
59F NÁVOD K POUŽITÍ, HOLENÍ• PR1250: Dobíjitelné• PR1270: Síť/Dobíjitelné1 Ujistěte se, že je strojek dostatečně nabitý.2 Zapněte holicí stroje
6• Pulltheinnercuttercarrierawayfromtheinnercutters(Fig.D).• Thoroughlybrushhairsfromtheinnerandoutercutters.Rinseout remainin
60• Důkladněchloupkyzvnitřníchivnějšíchčepelívymeťte.Zbývající nečistoty vypláchněte vodou (Obr. E).• Vnitřnídržákčepelíumístětezpě
61Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w
6215 Do stosowania tylko na zarost twarzy. Nie jest przeznaczona do strzyżenia włosów na głowie.16 Przechowuj urządzenie w stanie suchym.17 Tylk
638 Golarka automatycznie dostosowuje się do napięcia sieciowego pomiędzy 100V i 240V.F INSTRUKCJA OBSŁUGI, GOLENIE• PR1250: Wielokrotne ładow
64• Otwórzgłowicęgolarkinaciskającprzyciskzwalnianiazprzodugolarki (rys. A) i energicznie zdejmij ją z korpusu golarki (rys. B).• Trzymaj
65• Podważakumulatorkiodstronypłytkidrukowanejiprzetnijprzewody (rys. J-K).• Usuńakumulatorekwodpowiednisposób.H OCHRONA ŚRODOWISKAAb
66Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomago
6715 Kizárólag arcszőrzethez. A készüléket nem hajnyíráshoz tervezték.16 Tartsa szárazon a készüléket.17 Kizárólag otthoni használatra.C FŐ JELLEM
688 A borotva automatikusan elvégzi a 100 V és 240 V közötti hálózati feszültség illeszkedést.F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK, BOROTVÁLKOZÁS• PR1250
69• Aborotvafejkinyitásáhoznyomjamegaborotvaelejéntalálható kiengedő gombot (A ábra), majd pattintsa le a fejet a készülék testéről (B
7Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahre
70• Vegyekiazakkumulátorokatazáramkörilaprólésvágjaelavezetékeket (J-K ábrák).• Biztonságosanártalmatlanítsaazakkumulátort.H KÖRNY
71Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия
7214 Никогда не пользуйтесь бритвой, если у нее поврежден шнур или вилка, если есть нарушения в работе, если она упала, была повреждена или б
734 Перед первым применением заряжайте устройство по меньшей мере 24 часа.5 Для полной зарядки обычно требуется 4 часа. 6 Во время зарядки зелен
74• НЕнажимайтечрезмернонакожу,чтобынеповредитьвращающиеся головки.C УХОД ЗА БРИТВОЙ:• Для продления срока службы изделия за ним следует
75, ЧИСТКА ТРИММЕРА• Смазывайтезубцытриммеракаждыеполгода,капнувкаплюмасла для швейных машин. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ• Передутилизациейустр
76Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı
7714 Bu tıraş makinesini hasarlı bir kablosu veya şi olduğu, doğru şekilde çalışmadığı, yere düşürüldüğü veya hasarlandığı veya suya battığı takd
784 İlk kez kullanmadan önce, en az 24 saat şarj edin.5 Tam dolu bir şarj için genelde 4 saat ayırın.6 Şarj sırasında, yeşil renkli gösterge lambas
79C TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI• Uzun süreli bir performans almak için, tıraş makinenize özen gösterin.• Herkullanımdansonracihazınızıtemizlemeni
813 Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die
80 PİLİ ÇIKARMA• Pil, cihazdan paslanmadan önce çıkarılmalıdır., TEHLİKE: Tıraş makinası atılmak üzere demonte edildikten sonra tekrar monte etm
81Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc
8215 Aseutilizadoarpentrupărulfacial.Nuestedestinatpentrubărbieritul păruluidepecap.16 Menţineţiaparatuluscat.17 Exclusiv pentru
837 Pentruaoduratădeviațămailungăabateriilor,lăsați-lesăseconsume completodatăla6luni,apoireîncărcați-letimpde24deore.8
84 ROMANIA, ATENŢIONĂRI LA CURĂŢARE• Înaintedecurăţare,asiguraţi-văcăaparatulesteopritşideconectatdela sursa de curent.• Deschidețic
85• Cuajutoruluneișurubelnițemici,deșurubațicapaculfrontaldepeaparat.• Scoatețicele4șuruburidepeparteafrontalăaaparatului(Fig.
86Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέστ
8714 Ποτέ μη θέτετε σε λειτουργία αυτή την ξυριστική μηχανή αν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο ή το βύσμα, αν δυσλειτουργεί, αν έχει πέσει ή έχει υπο
883 Πατήστε τον διακόπτη ισχύος για να θέσετε το προϊόν σε λειτουργία.4 Φορτίστε για τουλάχιστον 24 ώρες πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά.
89• Νααποφεύγετετιςαπότομεςκινήσεις.Μεμικρέςκυκλικέςκινήσειςστα δύσκολα σημεία επιτυγχάνετε βαθύτερο ξύρισμα, ιδιαίτερα στον λαιμό και
9, AUFLADEN IHRES RASIERERS1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.2 Verbinden Sie den Rasierer mit dem Adapter und anschließend
90, ΠΡΟΣΟΧΗ• Μηντηβυθίζετεμέσασενερό,γιατίθαπροκληθείβλάβη.• ΓιαταμοντέλαPR1250καιPR1270επιτρέπεταιτοξέπλυμαμενερό.Η θερμοκρ
91Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso
9216 Napravo ohranite suho.17 Samo za domačo uporabo.C KLJUČNE LASTNOSTI1 Stikalo za vklop/izklop2 Vrtljivi sklop glav in rezalnikov3 Posamezne
93F NAVODILA ZA UPORABO, BRITJE• PR1250: Z baterijami za polnjenje• PR1270: Elektrika/Z baterijami za polnjenje1 Prepričajte se, da je brivnik p
94• Notranjinosilecrezalnikapotegnitestranodnotranjihrezalnikov(slikaD).• Dlake temeljito skrtačite z notranjih in zunanjih rezalnikov. Spl
95Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom.Uklonite svu ambalažu prije u
9616 Uređaj držite suhim. 17 Isključivo za kućnu uporabu.C GLAVNA OBILJEŽJA1 Gumb za isključivanje/uključivanje2 Okretna glava & komplet nožić
97F UPUTE ZA UPORABU, BRIJANJE• PR1250: Na punjenje• PR1270: Na struju/Na punjenje1 Uvjerite se da je brijač dobro napunjen.2 Uključite aparat.
98• Otvoriteglavubrijačapritiskomnatipkuzaotpuštanjenaprednjojstrani brijača (Sl. A) i okrenite glavu od tijela brijača (Sl. B).• Držit
99H ZAŠTITA OKOLIŠAKako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi ur
Comments to this Manuals