PG6045All in One Grooming Kit
10C HAUPTMERKMALE1 Ein- / Ausschalter2 Personal Groomer3 Breiter Trimmer4 Detail-Trimmer5 Trimmer zur Behandlung von Körperbehaarung6 Mini-Folien
1005 Aparat de tuns pentru corp6 Mini aparat de ras7 Cap pentru tunderea parului din nas, urechi si sprancene8 8 piepteni de tundere9 Indicator î
101, Înainte de a începe• Pieptănați părul facial cu un pieptene des înainte de a începe să tundeți.• Părul trebuie să e uscat și nu trebuie să fo
102• Mișcați cu grijă aparatul de tuns prin nară sau ureche, rotindu-l în același timp.• Evitați să introduceți unitatea de tundere mai mult de 6
103, Utilizarea mini aparatului de ras• Ţineţimaşinadetunsînaşafelîncâtminifoliaderassăvăatingăfaţa.• Pentru a vă rade în jurul bărbi
104, După ecare utilizare• Spălați părul acumulat pe lame și scuturați pentru a scăpa de apa în exces.• Scuturați ușor pe o suprafață plană, pentr
105Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέσ
106C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Κουρευτική μηχανή3 Εξάρτημα ευρείας κοπής4 Κουρευτικό εξάρτημα για λεπτομέρε
107• Μετηλεπίδατηςκουρευτικήςμηχανήςνακοιτάειμακριάαπόεσάς, σύρετε τη χτένα-οδηγό στο πάνω μέρος της λεπίδας μέχρι να ασφαλίσει στη θ
108• Χρησιμοποιήστε τα δάχτυλά σας για να ανασηκώσετε τις τρίχες στον αυχένα. Ο δείκτης πρέπει να καλύπτει τις ρίζες των τριχών που ανασηκώνετ
109, Χρηση του εξαρτηματος κοπης ακριβειας• Κ ρατήστε την κουρευτική μηχανή με την επιφάνεια (πίσω πλευρά) των οδηγών λεπίδας να ακουμπά στο δέρμα
11, Entfernen• AchtenSiedarauf,dassdieSchnittklingevonIhnenweggerichtetist,und schieben Sie den Kammaufsatz vorsichtig vom breiten Schne
110, Αφαιρεση τριχων σωματος• Για να απομακρύνετε πλήρως τις τρίχες;• Κόψτε τις τρίχες σε μήκος 1,2 mm χωρίς να συνδέσετε τη χτένα-οδηγό και μετ
111• Με έναν συρματοκόφτη, κόψτε τα καλώ δια που είναι συνδεδεμένα με τις μπαταρίες.• Η μπαταρία μπορεί να απορριφθεί με ασφάλεια.H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚ
112Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso
1136 Mini brivnik z mrežico7 Strižnik za nos, ušesa in obrvi8 8 nastavka9 Kazalnik polnjenja10 Stojalo11 NapajalnikC PRVI KORAKI, POLNJENJE NAPR
114, Preden začnete• Pred začetkom striženja počešite obrazne dlake z gostim glavnikom.• Dlake morajo biti pred uporabo naprave za osebno nego suhe
115• Izogibajte se vstavljanju rezalne enote več kot 6 mm v nosnico ali uho., Odstranjevanje dlak iz obrvi• Pritrdite priključek za nos, ušesa in ob
116 pokonci, da je britje lažje., Opomba: mini brivnik z mrežico je bil zasnovan za natančno britje okoli brade/brkov/zalizcev. Ni namenjen za br
117 ODSTRANJEVANJE BATERIJE• Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo.• Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena
118Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom.Uklonite svu ambalažu prije
1198 8 nastavaka češljeva 9 Indikator za punjenje10 Postolje11 AdapterC PRIJE POČETKA, PUNJENJE UREĐAJA• Prije prve uporabe Vašeg šišača, punite
12, Zur Entfernung von Haaren in der Nase oder im Ohr• Bringen Sie den Nasenhaar-, Ohren- und Augenbrauenaufsatz an.• FührenSiedieSchnitteinheit
120, Stanjivanje i oblikovanje brade/brkova• Nataknite trimer oštricu.• Stavite nastavak za dužinu kose na trimer oštricu, izaberite željenu dužinu
121• Da biste neželjene dlake potpuno uklonili, uređaj prislonite na kožu i pomičite preko željenog područja.E Savjeti za najbolje rezultate• Po
122, Šišanje dlačica na tijelu• Postavite glavu dodatka trimera za šišanje dlačica s tijela.• Za postizanje željene dužine dlačice, promijenite češ
123 UKLANJANJE BATERIJE• Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti.• Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija.•
124Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням
125C ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Вимикач2 Грумер3 Широкий тример4 Дрібний тример5 Тример для видалення волосся на тілі6 Сіткова міні-бритва7 Тример
126F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ, ПРИКРІПЛЕННЯ ТА ЗНІМАННЯ НАПРЯМНИХ НАСАДОК, Для прикріплення• Тримаючи тример лезом від себе, натягуйте напрямну н
127, Підрівнювання волосся на задній частині шиї• Прикріпіть вузьку насадку тримера.• Підніміть пальцями волосся в основі голови від лінії шиї. Притр
128• Щоб зняти насадку, тримайте тример однією рукою, а іншою повертайте голівку тримера проти годинникової стрілки.• Щоб прикріпити насадку, трим
129, Видалення волосся на тілі• Для остаточного видалення волосся:• Підрівняйте волосся до 1,2 мм, не надягаючи на пристрій напрямну насадку. Піс
13• SobaldderAufsteckkammbefestigtist,könnenverschiedeneLängen eingestellt werden., Verwendung des Mini-Folienrasierers• HaltenSiedasG
130• Підчепіть та підійміть верх корпусу пристрою, використовуючи викрутку з пласкою насадкою. У результаті ви отримаєте доступ до батарейного
131GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAE HRUAرع ίΎϬΟΔϧΎϳλΏϳΫηΗϟ ΩϣϷϝϳϭρ˯ΩϥΎϣοϟϙίΎϬΟΔϧΎϳλΑϡϗϡΩΧΗγϝϛΩόΑϙΟΗϧϣϑϳυϧΗΑϙΣλϧϧϝϬγϷΔϘϳ
132رع ϝΑΎϘϟϲϗϭϟ˯ΎϘΑ·ϥϣΩϛ΄ΗϠϟέϳλϘϟέόηϟΏϳΫηΗΓΩΓέϔηΑρηϣϟρΑέΓέϳϐλϟϊρϘϟϥΎϧγΔϳρϐΗ˯ΎϧΛέϳΑϛϟϊρϘϟϥΎϧγϷΎϬΟϭϣρΑοϠϟ ρΑοϟ
133GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAE HRUAرع ϥΫϷϭϑϧϷϥϣέόηϟΔϟίϹ ΏΟΎΣϟϭϥΫϷϭϑϧϷϕΣϠϣρΑέ ίΎϬΟϊρϗΓΩΣϭϝΧΩϥϳίΗϟϥΫϷϭϑϧϷΔΣΗ
134رع ΝήΧϺϟ ϦϋΪϴόΑΔϳΎϨόΑϞϴϟΪϟςθϣϊϓΩˬϚϨϋΪϴόΑΐϳάθΘϟίΎϬΟΓήϔηϞόΟϊϣίΎϬΟΏϳΫηΗϟϭΫϝαέξϳήόϟ ΩΑΗϥϝΑϗ ΏϳΫηΗϟ˯ΩΑϝΑϗϡϋΎϧρη
135GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAE HRUAرع ΕΫΔϗϼΣϟΔϧϳϛΎϣΓέϳϐλϟΔϗΎϗέϟ6 ΏΟΎΣϟϭϥΫϷϭϑϧϷΏϳΫηΗίΎϬΟ7 ϕΣϠϣϝϳϟΩρηϣ8 ϥΣηϟέη΅ϣΔΑϣϟ9 Γ
136رع ΞΗϧϣ˯έηΑϙϣΎϳϘϟέϛη5HPLQJWRQΩϳΩΟϟΕΎϣϳϠόΗϟϩΫϫΓ˯έϗϰΟέϳϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻϭΔϳΎϧόΑϡϗϡΩΧΗγϻϝΑϗΔΑόΗϟΩϭϣϊϳϣΟΔϟίΈΑ Δ
137GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAE HRUAرع
14, NACH JEDER ANWENDUNG• Spülen Sie die Haarreste von den Klingen und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.• VorsichtigaufeinerebenenFläc
140Model No PG6045Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :- Ürünü düşürmeyiniz- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız-
15Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaat
16C BELANGRIJKSTE KENMERKEN1 Aan/uit schakelaar2 Groomer3 Brede trimmer4 Detailtrimmer5 Trimmer voor lichaamshaar6 Mini scheerfolie7 Neus-, oor
17, Bevestigen • Houdhetapparaatvastterwijldesnijbladenvanuafwijzen,schuifde opzetkam op het snijblad en klik deze vast., Verwijderen•
18• Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat., Neus- en
19• Bevestigdeopzetkamopdedetailtrimmerenzorgervoordathet verstelbare gedeelte naar de grote snijtanden is gericht, terwijl de kleine
2Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.F IM
20C UW APPARAAT VERZORGEN• Zorggoedvooruwapparaatomeenlangdurigeprestatietegaranderen. Wij raden aan om uw apparaat na elk gebruik te r
21Mercid’avoirachetéceproduitRemington®.Avantl’utilisation,veuillezlireattentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr.
224 Tondeuseprécision5 Tondeuse corps6 Mini-rasoir grille7 Tondeuse nez, oreilles, sourcils8 8 guides de coupe9 Témoindecharge10 Socle11 Adap
23, Avant de commencer• Peignezlespoilsdevotrebarbeàl’aided’unpeignenavantde commenceràtondre.• Lespoilsdoiventêtresecset
24, Pour éliminer les poils du nez et des oreilles• Fixez la tête nez, oreilles, sourcils.• Insérezdélicatementl’unitéderasagedelatondeused
25• Fixezleguidedecoupeàlatondeuseprécisionenvousassurantde maintenirleguideréglableorientéeverslesgrandesdentsdecoupe,tou
26C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE• Prenez soin de votre produit pour lui assurer une longue performance. Nous vous recommandons de nettoyer votre t
27Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje an
286 Miniafeitadora de láminas7 Accesorio para cejas, nariz y orejas8 8 peines guía9 Piloto indicador de carga10 Base11 AdaptadorC CÓMO EMPEZAR,
29• El pelo deberá estar seco y sin ceras ni lociones antes de utilizar el aparato., Para conseguir una barba o bigote más nos o alados • Coloque
3C KEY FEATURES1 On/o switch 7 Nose, ear, eyebrow trimmer2 Groomer 8 8 attachment guide combs3 Wide trimmer 9 Charging indicat
30, Para recortar el pelo de las cejas• Coloque el accesorio para cejas, nariz y orejas.• Guíe la unidad de corte hacia los pelos sueltos y no dese
31• Realice movimientos cortos y bien controlados para afeitar la zona alrededor de la barba o el bigote. Utilice la mano libre para estirar la
32• Golpee suavemente el aparato sobre una supercie plana para eliminar las partículas de pelo y utilice el cepillo para limpiar los restos que q
33Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’
344 Rinitore naso, orecchie e sopracciglia5 Rinitore per i peli del corpo6 Rinitore per i dettagli7 Mini rasoio8 8 pettini accessorio9 Indica
35, Prima di iniziare• Pettinare i peli del viso con un pettine a denti ni prima di iniziare il taglio.• I peli devono essere asciutti, senza cere
36• Muovere delicatamente il rinitore dentro e fuori la narice o l’orecchio e contemporaneamente ruotare il rinitore.• Evitarediinserirel’unit
37, Uso del mini rasoio• Tenere l’apparecchio in modo che il mini rasoio sori delicatamente il viso.• Eettuare movimenti brevi e ben controllat
38, Dopo ogni utilizzo• Togliere con acqua i peli accumulati nelle lame ed eliminare l’acqua in eccesso. In alternativa, utilizzare una spazzolin
39Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før br
4C GETTING STARTED, CHARGING YOUR APPLIANCE• Before using your groomer for the rst time, charge for 14-16 hours.• Ensure the product is switched
408 8 afstandskamme til påmontering9 Opladningsindikator10 Sokkel11 AdapterC KOM IGANG, OPLAD DIT APPARAT• Før du bruger din groomer for første ga
41, For at tynde ud i og tilspidse skæg/overskæg• Monter den brede trimmerklinge på apparatet.• Placer hårlængde-indstilleren på trimmerklingen, in
42, For at erne hår fra øjenbrynene• Monter næse-, øre- og øjenbrynstrimmeren.• Før forsigtigt klingen henover øjenbrynet for at erne uønskede hå
43, Bemærk: Mini folie barberhovedet er udviklet til at barbere detaljeområderne rundt langs fuldskæg/overskæg/ bakkenbarter. Det er ikke ber
44• Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig klud og tørre det umiddelbart efterfølgende.• Sørg for at groomeren er slukket når der påf
45Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt f
466 Rakapparat med miniskärblad7 Trimmer för näsa, öra och ögonbryn8 8 distanskammar som tillbehör9 Laddningsindikator10 Ställ11 AdapterC KOMMA IG
47, Innan du börjar• Kamma ansiktshåret med en n kam innan du påbörjar trimningen.• Hårstråna bör vara torra och utan vax eller lotion när trimnin
48• Undvik att föra klippenheten längre in än 6 mm i näsborre eller öra., Borttagning av hår från ögonbrynen• Sätt fast tillbehöret för näsa, öron
49• Använd korta, välkontrollerade rörelser för att raka runt skägget/ mustaschen. Använd din fria hand för att sträcka ut huden. Detta gör att
5• Place the hair length attachment on the trimmer blade, select the desired length and switch on.• Start trimming under the chin, following the
50• Vrid apparaten för att fördela oljan jämnt, torka av överbliven olja.• Torka av apparaten med en fuktig trasa och låt torka omedelbart., Note:
51Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.F
528 8 ohjauskampaosaa9 Latauksen merkkivalo10 Teline11 VerkkolaiteC ALOITUSOPAS, LAITTEEN LATAAMINEN• Lataa leikkuria 14-16 tunnin ajan ennen ens
53• Karvojen tulee olla kuivat. Älä käytä vahaa tai voiteita ennen leikkurin käyttöä., Parran / viiksien ohennus ja kavennus• Kiinnitä leveä leik
54, Kulmakarvojen poistaminen• Kiinnitä nenä-, korva- ja kulmakarvalisäosa.• Ohjaaleikkuuyksikkövarovastikulmakarvojenulkopuolellaolevientai
55, Huomaa: mini teräverkollinen parranajokone on suunniteltu parran/ viiksien/pulisonkien alueen tarkkuutta vaativaan ajoon. Sitä ei ole suun
56• Puhdista trimmeri pyyhkimällä se kostealla liinalla ja kuivaa se välittömästi.• Varmista, että leikkuri on pois päältä, kun laitat voiteluainett
57Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem ant
585 Aparador corporal6 Mini rede de corte7 Aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas8 8 pentes guia9 Indicador de carga10 Base11 AdaptadorC COMO
59, Antes de começar• Penteie os pelos faciais com um pente no antes de começar a aparar.• Os pelos devem estar secos e sem ceras ou loções antes
6• To remove the hairs completely lower onto the skin and move over desired area.E Tips for best results• Comb your hair in the direction that it
60, Para remover pelos do nariz e das orelhas• Encaixe o acessório de nariz, orelhas e sobrancelhas.• Introduza gentilmente a unidade de corte do a
61• Encaixeopentenoaparadorminuciosocerticando-sedequemantéma proteção ajustável orientada na direção dos dentes de corte largos, e
62C CUIDADOS A TER COM O APARADOR• Cuide do seu aparelho para que tenha um bom desempenho por muito tempo. Recomendamos que limpe o aparelho após
63Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby stesipozorneprečítalitentonávodaodložilihonabezpečnémiesto.P
644 Detailný zastrihávač5 Zastrihávačtelovéhoochlpenia6 Holiaci nadstavec s mini planžetami7 Zastrihávač chĺpkov v nose, ušiach a oblasti obočia
65, Kým začnete• Kým začnete zastrihávať, prečešte fúzy alebo bradu hustým hrebeňom.• Chĺpkybymalibyťpredpoužitímstrojčekasuchéabezakýchk
66• Strihací aparát zastrihávača jemne zasuňte do nosnej dierky alebo do ucha.• Zastrihávačom pohybujte jemne smerom do nosnej dierky alebo ucha a v
67, Používanie holiaceho nadstavca s mini planžetami• Držte zastrihávač tak, aby sa holiaci nadstavec s mini planžetami jemne dotýkal vašej tváre
68, Po každom použití• Nazbieranéchĺpkynačepeliachopláchniteaprebytočnúvoduotraste, alebo použite dodanú kefku.• Jemne oklepte na rovnom
69Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosímpozorněnávodauložtehonabezpečnémísto.Předpoužitímodstraň
7, Trimming body hair• Attach Body Hair trimmer attachment head.• To achieve the desired hair length, change the guide comb by easily sliding it on
706 Nástavec s mini planžetou7 Zastřihovací nástavec na nosní a ušní chloupky a obočí8 8 vodících hřebenů9 Ukazatel nabíjení10 Stojan11 AdaptérC
71• Předpoužitímstrojkubychloupkymělybýtsuchéabezjakýchkolivosků nebokrémů., Ztenčení a zešpičatění bradky/kníru• Nasaďte širokou za
72, Odstranění chloupků z obočí• Upevněte nástavec na nos, uši a obočí.• Střihacíjednotkujemněnasměrujteknežádoucímchloupkům,kteréjsou m
73, Poznámka: Nástavec s mini planžetou byl navržen pro detailní oholení kolemvousů/kníru/kotlet.Nebylnavrženproholeníceléhoobličeje.Pro
74• Ujistěte se, že při aplikaci oleje nebo oplachování pod tekoucí vodou je strojek vypnutý. VYJÍMÁNÍ BATERIÍ• Baterii je třeba z přístroje pře
75Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w
766 Golarka foliowa mini7 Trymer do nosa, uszu, brwi8 8 nakładki grzebieniowe9 Wskaźnik ładowania10 Podstawka ładująca11 ŁadowarkaC PIERWSZE KRO
77, Zanim rozpoczniesz• Przed rozpoczęciem trymowania przeczesz włosy gęstym grzebieniem.• Zanim użyjesz trymera, włosy powinny być suche, nieprzet
78, Usuwanie włosów z brwi• Załóż nasadkę do strzyżenia włosków w nosie, uszach, na brwiach.• Ostrożnieprowadźurządzenieścinającniepotrzebnewł
79, Trymowanie włosów na ciele• Załóż nasadkę do trymowania włosów na ciele.• Aby ustawić żądaną długość włosów, wymień grzebień prowadzący wsuw
8 BATTERY REMOVAL• The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.• The appliance must be disconnected from the supply mains
80 WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW• Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki.• Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być
81Köszönjük,hogyeztazújRemington®terméketválasztotta.Kérjük,olvassaelésőrizzemegajelenutasítást.Használatelőtttávolítsaelacsomago
825 Testszőrnyíró6 Mini szitaborítású borotva7 Orrszőr-,fülszőr-ésszemöldöknyíró8 8vezetőfésűtartozékként9 Töltésjelző10 Állvány11 AdapterC
83, A használat megkezdése előtt• Anyírásmegkezdéseelőttmindigfésüljeátarcszőrzetétegynom fésűvel.• Aszőrzetnekszáraznakésviasztó
84• Avágóegységetnetoljabeazorrlyukba,vagyafülbe6mm-nélmélyebbre., A szemöldök nyírása• Helyezzefelazorrszőr-,fülszőr-ésszemöldök
85• Rövid, jól irányzott mozdulatokkal borotválja körbe a szakállat/bajuszt.• Szabadkezévelhúzzaszétabőrt.Ettőlaszőrökfelfeléállnakés
86• Tegyenegy-kétcseppolajatapengékre.• Azolajegyenletesszétoszlatásáhozkapcsoljabeakészüléket,majdtörölje le a felesleges olajat.•
87Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия
883 Широкий триммер4 Детальный триммер5 Триммер для тела6 Сеточная мини-бритва7 Триммер для носа, ушей, бровей8 8 направляющих насадок9 Индикат
89, Чтобы снять насадку• Направляя лезвие триммера от себя, осторожно отодвиньте направляющую насадку с триммера., Перед началом• Волосы на л
9Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahre
90• Перемещатьустройствоприэтомследуетмедленно,стараясьнезадеть триммером корни волос у основания головы., Удаление волос в носу или ушах
91• Прикрепите насадку к узкому триммеру, проследите, чтобы регулируемые направляющие были ориентированы на большие режущие зубья, перекрывая
92C УХОД ЗА ГРУММЕРОМ• Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. Триммер рекомендуется чистить после каждого использования.•
93Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı
944 Detaylı şekillendirme tarağı5 Vücut tüyü temizleme ve düzeltme makinesi6 Mini folyo tıraş makinesi7 Burun, kulak, kaş tüy kesici8 8 adet kıla
95, Başlamadan önce• Kesme işlemine başlamadan önce, yüzünüzdeki tüyleri ince dişli bir tarakla tarayın.• Kesiciyi kullanmadan önce, tüyler kuru
96• Şekillendiricinin kesme ünitesini burun deliğine veya kulağa yavaşça yerleştirin.• Şekillendiriciyi burun deliğinin veya kulağın içinde yavaşç
97, Mini Folyo Tıraş Makinesinin Kullanımı • Şekillendiriciyi,minifolyotıraşbaşlığıyüzünüzehafçedokunacakşekilde tutun. • Sakal/bıyıkb
98, Her kullanimdan sonra, Bıçaklarda biriken tüyleri suyla akıtın ve fazla suyu silkeleyin.• Tüy parçacıklarını gidermek için, düz bir yüzeyde haf
99Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc
Comments to this Manuals