Remington CI96Z1 User Manual

Browse online or download User Manual for Hair stylers Remington CI96Z1. Remington CI96Z1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

CI96Z1

Page 2 - ENGLISH

10Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaat

Page 3

11C BELANGRIJKSTE KENMERKEN1 Advanced Silk Ceramic coating op de elliptische buis2 Aan/uit schakelaar 3 Functieknoppen temperatuurinstelling 4

Page 4

12 NEDERLANDS, Aanbevolen temperaturen:-Temperatuur Haartype120°C-170°C Dun/jn, beschadigd of gebleekt haar170°C-200°C Normaal, gezond haar200°C

Page 5

13Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez les dans un endroit sûr.

Page 6 - DEUTSCH

146 Embout isolé7 Socle8 Pochette thermorésistante9 Gantdeprotectionthermo-résistant–protectiondepremierdegréuniquement 10 Cordon rotati

Page 7

15Attention : Les températures les plus chaudes devraient être utilisées uniquement par les personnes expérimentées.7 L’écrandigitals’arrêtedecl

Page 8

16Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje an

Page 9

17C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES1 Barril elíptico revestido con cerámica con seda2 Interruptor de encendido/apagado 3 Controles de temperatura4 Vi

Page 10 - NEDERLANDS

18, Temperaturas recomendadas:Temperatura Tipo de pelo120°C-170°CPelo no, dañado o decolorado170°C-200°CCabello normal y saludable200°C-2

Page 11

19Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’

Page 12

2 ENGLISHThank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before us

Page 13 - FRANÇAIS

20C CARATTERISTICHE PRINCIPALI1 Ferro ellittico con rivestimento in ceramica e seta2 Interruttore on/o3 Controlli per la regolazione della temper

Page 14

21, Temperature raccomandate: -Temperatura Tipo di capelli120°C-170°C Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati170°C-200°C Capelli norma

Page 15

22Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før br

Page 16 - ESPAÑOL

235 Temperaturlås funktion6 ‘Cool Tip’7 Holder8 Varmebestandigtetui9 Varmeresistenthandske-lavbeskyttelse10 Drejbar ledningC PRODUKTFUNKTIO

Page 17

24Forsigtig: De varmeste temperaturer bør kun anvendes af personer med stor erfaring inden for styling.7 Det digitale display stopper med at blinke,

Page 18

25Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt

Page 19 - ITALIANO

266 Sval ände7 Ställ8 Värmetåligtfodral9 Värmetålighandske–skyddarendastmotlindrigabrännskador10 VridbartsladdfästeC PRODUKTEGENSKAPER•

Page 20

277 Displayenupphörattblinkanärapparatenärklarattanvända.8 Använddenvärmetåligahandskenförattundvikabrännskador.9 Håll i handtaget

Page 21

28Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa.Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.F

Page 22 - C HOVEDFUNKTIONER

29C TUOTTEEN OMINAISUUDET• Silkkikeraaminenpinnoitesilkinsuoriintuloksiin.• Korkealämpötila120°C-220°C.• Nopeakuumennus,valmis30sekun

Page 23 - F INSTRUKTIONER FOR BRUG

3 ENGLISHC KEY FEATURES1 Silk ceramic eliptical barrel 7 Stand2 On-o switch 8 Heat resistant pouch3 Temperature controls 9 Heat resistant g

Page 24 - H VÆRN OM MILJØET

3011 Kierrä hiukset auki ja vapauta kihara.12 Anna hiusten jäähtyä ennen muotoilua.13 Toista tämä pään ympäri ja luo niin paljon kiharoita kuin hal

Page 25 - SVENSKA

31Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem ant

Page 26 - F BRUKSANVISNING

324 Visordetemperatura5 Função de bloqueio da temperatura6 Ponta fria7 Base8 Bolsa resistente ao calor9 Luva resistente ao calor: apenas proteç

Page 27 - H MILJÖSKYDD

33Cuidado: só utilizadores experientes deverão optar pelas temperaturas mais quentes.7 O visor digital parará de piscar quando o produto estiver pron

Page 28 - C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET

34Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P

Page 29 - F KÄYTTÖOHJEET

354 Displej / zobrazenie teploty5 Funkcia uzamknutia teploty6 Studený koniec7 Podstavec8 Žiaruvzdorné puzdro9 Žiaruvzdornárukavica–lenochr

Page 30 - H YMPÄRISTÖNSUOJELU

36Pozor: Nastavenia na najvyššiu teplotu by mali používať len skúsení spotrebitelia.7 Keď je výrobok pripravený na použitie, digitálny displej presta

Page 31 - PORTUGUÊS

37Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň

Page 32

387 Stojan8 Žáruvzdorné pouzdro9 Žáruvzdornárukavice–jenjakobezprostředníochrana10 Otočná šňůraC VLASTNOSTI PRODUKTU • Jemnýkeramickýpovrc

Page 33

399 Uchopte kulmu za rukojeť a namotejte na ni pramen vlasů.10 Vyčkejteasi10sekund,nežsevytvoříkudrlinka.11 Vlasyodmotejtealoknuuvolněte

Page 34 - SLOVENČINA

4 ENGLISHC PRODUCT FEATURES• SilkCeramicCoatingforsilky-smoothresults• Highheat-120°Cto220°C.• Fastheatup-readyin30seconds.• Aut

Page 35

40Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w

Page 36

415 Funkcja blokady temperatury6 Nienagrzewająca się końcówka7 Stojak8 Etui odporne na wysoką temperaturę9 Rękawica odporna na wysoką temper

Page 37 - C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI

42Ostrożnie: Najwyższe temperatury mogą być stosowane tylko przez osoby doświadczonewukładaniuwłosów.7 Cyfrowywyświetlaczprzestaniemigać,gdyp

Page 38 - F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ

43Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomago

Page 39 - C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA

445 Hőmérséklet stabilizáló funkció6 Hideg vég7 Támaszték8 Hőálló tartó9 Hővédőkesztyű–csakelsőfokúvédelem10 KörbeforgóvezetékC A TERMÉK J

Page 40 - C GŁÓWNE CECHY

45Vigyázat:Alegmagasabbhőmérsékletibeállításhasználatacsaktapasztaltszemélyeknek ajánlott.7 A digitális kijelző villogása leáll, amikor a ter

Page 41 - F INSTRUKCJA OBSŁUGI

46Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия

Page 42 - H OCHRONA ŚRODOWISKA

474 Отображение температуры5 Функция блокировки температуры6 Ненагревающийся наконечник7 Подставка8 Термостойкий чехол9 Термостойкаяперчатка–т

Page 43 - C FŐ JELLEMZŐK

48Предупреждение: Высокой температурой должны пользоваться только опытные стилисты7 Цифровой экран прекратит мигать, когда изделие будет готово к раб

Page 44 - F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

49Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı

Page 45 - H KÖRNYEZETVÉDELEM

5 ENGLISH, Temperature Lock Function Set the desired temperature by pressing +/- buttons and lock the temperature controls by pressing the ‘-‘ b

Page 46 - PУCCKИЙ

506 Soğuk uç7 Ayak8 Isıya dayanıklı çanta9 Isıyadayanıklıeldiven–sadecebirincibasamakkorumasağlar10 DönerkordonC ÜRÜN ÖZELLİKLERİ• İpek

Page 47

51Dikkat: En yüksek sıcaklıklar sadece deneyimli kişiler tarafından kullanılmalıdır7 Ürünkullanımahazırolduğunda,dijitalekranınlambasısönecekt

Page 48

52Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc

Page 49 - C TEMEL ÖZELLİKLER

536 Vârfrece7 Suport8 Husă termorezistentă9 Mănuşătermo-rezistentă-doarprotecţiedebază10 Cablu rasucibilC CARACTERISTICILE PRODUSULUI•

Page 50 - F KULLANIM TALİMATLARI

547 Aşajul digital va înceta să pâlpâie atunci când aparatul este gata de folosire.8 Pentru a evita arderea accidentală, folosiţi mănuşa termo-rezi

Page 51 - H ÇEVRE KORUMA

55Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέστ

Page 52 - ROMANIA

56C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1 Κεραμικός ελλειπτικός κύλινδρος Silk2 Διακόπτης λειτουργίας on-o3 Κουμπιά θερμοκρασίας4 Οθόνη θερμοκρασίας5 Λειτουργί

Page 53

576 Επιλέξτε την κατάλληλη θερμοκρασία για τον τύπο μαλλιών σας χρησιμοποιώντας τα κουμπιά που βρίσκονται στην πλαϊνή πλευρά του ψαλιδιού., Σ

Page 54

58C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ• Αποσυνδέστετησυσκευήαπότορεύμακαιαφήστετηννακρυώσει.• Σκουπίστεόλεςτιςεπιφάνειέςτηςμεέναβρεγμένοπαν

Page 55 - EΛΛHNIKH

59Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso

Page 56

6Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und b

Page 57

608 Torbica, odporna na vročino9 Protivročiniodpornarokavica–samozaosnovnozaščito10 VrtljivikabelC LASTNOSTI IZDELKA • Svilenakeramična

Page 58

617 Pozor: Najvišje temperature naj uporabljajo samo izkušeni frizerji.8 S priloženo rokavico se izognete nehotenim opeklinam.9 Primite ročaj in za

Page 59 - SLOVENŠČINA

62Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom.Uklonite svu ambalažu prije u

Page 60

638 Vrećicaotpornanatoplinu9 Rukavica otporna na toplinu; samo za osnovnu zaštitu10 Zakretni kabelC OBILJEŽJA PROIZVODA• Slojsvileikeramike

Page 61

649 Držite uređaj za dršku i omotajte pramen kose oko zagrijane cijevi.10 Pričekajte oko 10 sekundi da bi se stvorila kovrča.11 Odvijte pramen i os

Page 62 - HRVATSKI JEZIK

65رع ΔϳοέϋϕϭέΣϱ΃ΏϧΟΗϟΓέ΍έΣϠϟϡϭΎϘϣ΍ίΎϔϗϡΩΧΗγ΍ 8 ϭΣέόηϟ΍ϥϣ˯ίΟϑϠΑϡϗϭνΑϘϣϟ΍ϙγϣ΃ϧΧΎγϟ΍Δϧ΍ϭργϻ΍ϝΔ 9 ϲϟ΍ϭΣέυΗϧ΍ΩϳόΟΗϠϟΔϳϧΎΛ10 ΩϳϋΎ

Page 63

66رع ΓΪϋΎϗ7 Ώ΍ήΟϡϭΎϘϣϟΓέ΍ήΤϠ8 ϡϭΎϘϣίΎϔϗϟΓέ΍ήΤϠϟΔϳΎϤΤϟ΍ςΨϷ΍ςϘϓϝϭ9 έ΍ϭΩϚϠγ10 ΞΘϨϤϟ΍Ύϳ΍ΰϣϼρΔϤϋΎϧΔϳήϳήΣΞ΋ΎΘϧϰϠϋϝϮμΤϠϟϱήϳήΣϚϴϣ΍ήϴ

Page 64

67رع ΞΗϧϣ˯΍έηΑϙϣΎϳϘϟ΍έϛη5HPLQJWRQΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϫΓ˯΍έϗϰΟέϳΩϳΩΟϟ΍ϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻ΍ϭϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗΔ΋ΑόΗϟ΍Ω΍ϭϣϊϳϣΟΔϟ΍ίΈΑϡϗ Δ

Page 65 - PLRUTRROGRSLAE

68Model No CI96Z1TTaşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : - Ürünü düşürmeyiniz- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız

Page 66 - ΞΘϨϤϟ΍Ύϳ΍ΰϣ

7 DEUTSCHC HAUPTMERKMALE1 EllipsenförmigesHeizelementmitHochwertigerKeramikbeschichtungmit Seidenproteinen2 Ein-/ Ausschalter3 Temperaturreg

Page 67 - Δϴδϴ΋ήϟ΍Ύϳ΍ΰϤϟ΍

8 DEUTSCH4 Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an und halten Sie die EIN-Taste gedrückt, um das Gerät einzuschalten.5 Beginnen Sie erst mit nie

Page 68 - Model No CI96Z1

9 DEUTSCHC REINIGUNG UND PFLEGE• ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.• WischenSiealleOberächenmiteinemfeuchtenTuch

Comments to this Manuals

No comments