CORDED EPILATORA8090AS8090
1013 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten.14 Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat.15
116 Voor u begint met stylen, droogt u eerst gedeeltelijk de haaraanzet en de lengte van het haar. 7 Verdeel het haar in secties, voordat u met he
12Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington.Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et
1312 Assurez-vous que la grille interne ne soit pas obstruée par de la poussière, des cheveux, etc.13 Nepaslaisserl’appareilsanssurveillance
148 La brosse à poils mixtes de 50 mm ajoute du volume et de la tenue et est idéale pour les cheveux longs et mi-longs.9 La brosse à poils mixtes de
15Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje an
1615 No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc.16 No utilice accesorios distintos de los suministra
179 El cepillo de cerdas de 40 mm aporta volumen a la raíz y crea rizos sueltos. Ideal para un cabello corto y no.10 Para encender el aparato, gire
18Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’
1913 Nonlasciarel’apparecchioincustoditoquandocollegatoallapresadi corrente.14 Nonappoggiarel’apparecchioquandoèinfunzione.15 Nonc
2 ENGLISHThank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before us
207 Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche più basse.8 La spazzola da 50mm con setole aggiunge vol
21Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før br
2214 Læg ikke apparatet ned, mens det endnu er tændt.15 Læg ikke apparatet ned på blødt inventar.16 Brug ikke andet tilbehør end det vi leverer. 17
239 40mm børsten giver volumen ved rødderne og skaber løse krøller. Ideel til kortere, nt hår.10 Tænd produktet ved at trykke hastighed- /varmeinds
24Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt
2517 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger.18 Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring.C NYCKELFUNKT
2611 Vrid omkopplaren till höger och borsten roterar medurs. Vrid omkopplaren till vänster och borsten roterar moturs.12 Börja nerifrån hårlängden o
27Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa.
28C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1 700 W tehokahva2 50 mm lämpöharja, jossa eripituisia piikkejä3 40 mm lämpöharja, jossa eripituisia piikkejä4 2 suun
2912 Kierrä hiusten latvat osittain ilmakuivaajan ympärille ja paina pyörintätoimintoa. Toiminto auttaa kiertämään ja vapauttamaan hiukset ja luo run
3 ENGLISH18765432C KEY FEATURES1 700 watt power handle2 50mm thermal mixed bristle brush3 40 mm thermal mixed bristle brush4 2-way rotation switc
30Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire t
3114 Não assente o aparelho em qualquer superfície enquanto estiver ligado.15 Não coloque o aparelho sobre mobiliário macio.16 Não utilize peças qu
328 A escova de cerdas de 50 mm confere volume e dá corpo, sendo ideal para cabelo médio a longo.9 A escova de cerdas de 40 mm confere volume às raí
33Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschova
3412 Skontrolujte, či sa v nasávacej mriežke nenachádzajú prekážky ako chumáče prachu, vlasy a pod.13 Prístroj nenechávajte bez dozoru, keď je za
355 Zapojte prístroj do elektriny.6 Pred úpravou vlasov vysušte končeky a sčasti aj vlasy po dĺžke.7 Pred upravovaním vlasy rozdeľte. Nižšie vrstvy
36Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Pře
3717 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití.18 Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout.C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI1
389 40 mm štětinový kartáč přidá na objemu kořenům a vytváří volné lokny. Ideálně se hodí na kratší a jemné vlasy.10 Chcete-li produkt zapnout, otoč
39Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w
4 ENGLISHC PRODUCT FEATURES• 700watts.• AdvancedceramiccoatedbarrelsinfusedwithKeratinmicroconditioners.• 2speed/heatsettingsforversa
4018 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem.C GŁÓWNE CECHY1 Moc 700 W2 50 mm termiczna szczotka z mieszanym włos
4111 Aby wykorzystać funkcję obrotów, przesuń przełącznik w prawo - szczotka obraca się w prawo. Po przesunięciu przełącznika w lewo - szczotka obrac
42Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. Használat előtt gyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt távolítsa
4314 Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcsolva.15 Ne helyezze a készüléket lakástextilre!16 Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő k
449 A 40 mm-es kefével a hajtöveknek adhat tartást, és laza hullámokat készíthet. Ideális rövidebb, vékonyabb szálú hajhoz.10 A készülék bekapcsolás
45Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия
4613 Не оставляйте включенное в сеть устройство без присмотра.14 Не оставляйте включенное устройство на хранение.15 Не кладите устройство на мягкую
477 Перед укладкой разделите волосы. Сначала уложите нижние слои.8 Щетинная щетка 50 мм придает придает объем, она идеально подходит для волос средн
48Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı
4916 Cihaza, rmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin.17 Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere
5 ENGLISHC CLEANING AND MAINTENANCE• Unplugtheapplianceandallowtocool.• Tomaintainpeakproductperformanceandtoprolongmotorlife,iti
509 40 mm kıl fırça, köklere hacim kazandırır ve esnek bukleler yaratır. Kısa ve ince telli saçlar için idealdir.10 Ürünü çalıştırmak için, hız/ısı
51Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc
52C CARACTERISTICI DE BAZĂ 1 Mâner 700 wați2 Perie mixtă termică din păr de mistreţ, 50mm3 Perie mixtă termică din păr de mistreţ, 40mm4 Buton de
5311 Pentru a utiliza funcţia de rotire, rotiţi butonul înspre dreapta pentru ca peria să se rotească în sensul acelor de ceasornic. Rotiţi butonul î
54Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέσ
5513 Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη όταν το βύσμα της είναι στην πρίζα.14 Μην ακουμπάτε τη συσκευή κάτω όσο βρίσκεται σε λειτουργία.15 Μην τοπο
566 Στεγνώστε ελαφρώς τις ρίζες και το μήκος του μαλλιού πριν από το φορμάρισμα.7 Χωρίστε τα μαλλιά πριν από το φορμάρισμα. Να ξεκινάτε το φορμάρισμ
57Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo
5817 Pri najvišji moči ne uporabljajte difuzorja.18 Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi.C KLJUČNE LASTNOSTI1 Moč 700 W2
5911 Če želite uporabiti funkcijo vrtenja, zavrtite stikalo v desno, da se krtača začne vrteti v desno. Stikalo zavrtite v levo, da se krtača zavrti
6DEUTSCHVielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwen
60Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom.Uklonite svu ambalažu prije u
61C GLAVNA OBILJEŽJA1 Drška sa snagom od 700W2 Termalna četka s miješanim čekinjastim dlačicama promjera 50 mm3 Termalna četka s miješanim čekinjas
6212 Omotajte donji dio kose djelomično oko uređaja i pritisnite funkciju rotiranja. Ova funkcija pomaže u uvijanju i otpuštanju kose kod stvaranj
63رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ϒϴϔμΘϟϞΒϗήόθϟϢδϗϻϭΔϴϠϔδϟΕΎϘΒτϟϒϴϔμΘΑϢϗϭ7 ΓΎηήϔϟϒϴπΗςγϮΘϤϟήόθϠϟΔϴϟΎΜϣϲϫϭ˯ϼΘϣϭΎϤ
64رع έόηϟϭΏϏίϟϝΛϣϕϭϋϥϣΔϳϟΎΧϝΧΩϣϟΔϛΑηϥϥϣΩϛ΄ΗΦϟΏΎγϟ ϪϠϳλϭΗ˯ΎϧΛΔΑϗέϣϥϭΩΑίΎϬΟϟϙέΗΗϻ ϪϠϳϐηΗ˯ΎϧΛίΎϬΟϟΩϳϘΗϻ
65GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHRرع ΞΗϧϣ˯έηΑϙϣΎϳϘϟέϛη5HPLQJWRQϩΫϫΓ˯έϗϰΟέϳΩϳΩΟϟϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻϭΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟϡΩΧ
66
67
68Model No AS8090Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :- Ürünü düşürmeyiniz- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız-
7 DEUTSCH13 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt.14 Legen Sie das Gerät nicht ab, solange es eingeschaltet ist.15 Le
8 DEUTSCH7 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden Strähnen.8 Die 50 mm Rundbürste verleiht Ihrem Haar mehr Vo
9Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees deinstructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
Comments to this Manuals