Remington AS7055 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Hair stylers Remington AS7055. Remington AS7055 hair stylers User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Big Style

Big StyleAS7055

Page 2 - ENGLISH

10H UMWELTSCHUTZAuf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit

Page 3

11Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaat

Page 4

12 uitschakelen. Als dit gebeurt, schakelt u het apparaat uit en laat het afkoelen.12 Zorg ervoor dat het rooster vrij is van pluisjes, losse har

Page 5

13, Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het apparaat gebruikt.3 Kies een opzetstuk voor u het apparaat aanzet. 4

Page 6

1420 Laat alle rollers in het haar zitten, totdat de rollers en het haar volledig zijn afgekoeld en het haar is gestyled., Opmerking: Gebruik een

Page 7

15Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr.

Page 8

1613 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.14 Ne déposez pas l’appareil sur une surface quand il est encore en fonct

Page 9

174 Les accessoires peuvent être facilement connectés à la poignée d’alimentation en alignant la èche située au-dessus du bouton de débloc

Page 10 - DEUTSCH

1820 Laissez tous les bigoudis dans les cheveux jusqu’à ce qu’ils aient complètement refroidi et que la mise en pli soit terminée., Remarque :

Page 11 - NEDERLANDS

19Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje an

Page 12

2Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.F IM

Page 13

2014 No deje el aparato sobre ninguna supercie mientras esté encendido.15 No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de

Page 14

214 Los accesorios pueden acoplarse al mango simplemente alineando la echa que hay encima del botón de bloqueo/extracción de accesorios con el

Page 15 - FRANÇAIS

22, Ráfaga de aire frío22 Para jar su moldeado y añadir brillo utilice la función de ráfaga de aire frío. Para activarla presione el botón y des

Page 16

23Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’

Page 17

2412 Assicurarsi che la griglia posteriore sia libera da ostruzioni quali lanugine, capelli etc.13 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando

Page 18

254 Gli accessori possono essere agganciati all’impugnatura semplicemente allineando la freccia sopra il pulsante blocco/rilascio dell’accessorio

Page 19 - ESPAÑOL

26, Nota: Utilizzare uno spray ssante per aiutare a ssare la piega e mantenerla più a lungo.21 Svolgere lentamente e con cura ogni bigodino,

Page 20

27Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før br

Page 21

2815 Læg ikke apparatet ned på blødt inventar.16 Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os.17 Dette apparat er ikke til kommer

Page 22

294 Tilbehørsdelene kan sættes på håndtaget ved at holde pilen oven over tilbehørsdelens låse-/frigørelsesfunktion ud for håndtaget og klikke til

Page 23 - ITALIANO

3C KEY FEATURES1 800 Watt power handle 8 Concentrator2 Roller adaptor attachment 9 Speed/ heat setting switch3 Roller release clip 10 C

Page 24

30, Cool Shot22 Fiksér frisuren og giv håret glans med cool shot-funktionen. For at aktivere denne funktion; tryk på knappen og skub den fremad.

Page 25

31Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt

Page 26

3216 Använda inga andra tillbehör än de som medföljer.17 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger.18 Let the att

Page 27 - PLRUTRROGRSLAE

338 Använd munstycket för torrt hår.9 Volymvärmeborsten på 50 mm ger volym och fyllighet ända ned till hårrötterna. Den kan också användas till a

Page 28 - F INSTRUKTIONER FOR BRUG

34C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL• Dra ur sladden och låt apparaten svalna.• Förattbibehållaproduktenstopprestandaochförlängamotornslivslängd ä

Page 29

35Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa.Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.F

Page 30 - H VÆRN OM MILJØET

36C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET1 800 W tehokahva2 Rullan sovitinlisäosa3 Rullan vapautusliitin4 50 mm itsetarttuvat rullat5 38 mm itsetarttuvat rull

Page 31 - SVENSKA

379 50 mm tuuheuttava lämpöharja kohottaa tyveä ja lisää tuuheutta. Sitä voidaan käyttää myös pitkien hiusten latvojen muotoiluun ja luonnonkih

Page 32

38C PUHDISTUS JA HOITO• Irrota laite sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä.• Laitteenhyväsuorituskykyjamoottorinpitkäkäyttöikäedellyttävät pölyn

Page 33

39Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem ant

Page 34

4C PRODUCT FEATURES• 800watts.• 15self-griprollersin3sizes–5x30mm,5x38mm,5x50mm.• 2speed/heatsettingsforversatilestyling.F I

Page 35

4013 Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado à tomada.14 Não assente o aparelho em qualquer superfície enquanto estiver ligado.1

Page 36 - F KÄYTTÖOHJEET

414 Os acessórios podem ser ligados ao cabo elétrico alinhando simplesmente a seta por cima do botão de bloqueio/libertação de acessórios com o ca

Page 37

4221 Desenrole cada rolo lenta e cuidadosamente para permitir que o cabelo mantenha a forma., Ar fresco22 Para xar o seu penteado e conferir br

Page 38 - H YMPÄRISTÖNSUOJELU

43Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P

Page 39 - PORTUGUÊS

4415 Prístroj neukladajte na žiadne mäkké materiály.16 Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce.17 Tento prístroj nie je určený na komerčné pou

Page 40

456 Pred upravovaním vlasy rozdeľte. Nižšie vrstvy upravujte ako prvé.7 Pred úpravou vlasov vysušte končeky a sčasti aj vlasy po dĺžke.8 Na sušenie

Page 41

4625 Nadstavec zložíte tak, že stlačíte tlačidlo zámku nadstavca/tlačidla na uvoľnenie, pootočíte nadstavcom jemne doprava a vytiahnete ho z hlavn

Page 42

47Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň

Page 43 - SLOVENČINA

4817 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití.18 Nástavce nechte před sejmutím vychladnout.19 Před vyčištěním a uskladněním nech

Page 44

497 Před vytvářením účesu vysušte napřed kořínky a částečně vlasy po jejich délce.8 Pro vysoušení vlasů použijte nástavec s koncentrátorem.9 50 m

Page 45

5, Note: Use lower heat setting close to the head to prevent burning.18 Press the roller release clip and slide the adaptor out from the centre of t

Page 46

5024 Nástavce nechte před sejmutím vychladnout.25 Pro sejmutí nástavce stiskněte zámek nástavce/tlačítko uvolnění, pootočte nástavcem lehce dopra

Page 47

51Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w

Page 48 - F NÁVOD K POUŽITÍ

5215 Nie kładź urządzenia na meblach tapicerowanych.16 Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy.17 Urządzenie nie jest przeznacz

Page 49

534 Nasadki zakłada się przez zwyczajne nałożenie na uchwyt zasilający mocując według strzałki znajdującej się powyżej przycisku blokowania/ zwa

Page 50 - C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA

5423 Wskazówka: aby włosy szybciej ostygły, po każdym nawinięciu włosów na wałek, ochłódź je zimnym nawiewem.24 Zdejmuj nasadkę dopiero, kiedy si

Page 51

55Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomago

Page 52 - F INSTRUKCJA OBSŁUGI

5612 Győződjön meg róla, hogy a szellőzőrácsot nem tömíti el porcica, hajszál stb.13 Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlako

Page 53

573 Mielőtt bekapcsolná a készüléket, válassza ki a kiegészítőt.4 A tartozékok egyszerűen csatlakoztathatók a nyélhez: igazítsa össze a tartozéko

Page 54 - H OCHRONA ŚRODOWISKA

58 „Cool Shot”22 A frizura utolsó simításaként adjon hajának ragyogó fényt a „cool shot” funkcióval. Ehhez nyomja le és csúsztassa előre a gombot

Page 55

59Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия

Page 56 - F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

6Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahre

Page 57

6012 Следите, чтобы решетка входного отверстия не была засорена бытовым мусором, волосами и т. д.13 Включенный в розетку прибор нельзя оставлят

Page 58 - H KÖRNYEZETVÉDELEM

61F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ1 Вымойте и обработайте волосы кондиционером как обычно.2 Полотенцем отожмите из волос излишнюю влагу и расчешите их.

Page 59 - PУCCKИЙ

6218 Нажмите на клипсу смены бигуди и извлеките адаптер из центра валика бигуди, оставив его надежно зафиксированным в волосах.19 Повторите со сл

Page 60

63Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı

Page 61

6413 Cihazı elektrik prizine takılı durumdayken gözetimsiz bırakmayın.14 Açıkken cihazı yere koymayın.15 Cihazı yumuşak döşemelerin üzerine koymayı

Page 62

654 Aparatları elektrikli sapa takmak için, sadece aparatın kilitleme/bırakma düğmesinin üzerindeki oku, elektrikli sapla hizalamanız ve kilitlenm

Page 63 - F ÖNEMLİ TEDBİRLER

66, Soğuk Hava22 Saç şeklinizi sabitlemek ve saça parlaklık katmak için, soğuk hava işlevinden yararlanın. Çalıştırmak için düğmeye basın ve iler

Page 64 - F KULLANIM TALİMATLARI

67Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc

Page 65

6815 Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă moale.16 Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi.17 Acest aparat nu este destinat utilizării

Page 66 - H ÇEVRE KORUMA

695 Puneți aparatul în priză.6 Înainte de coafare, împărțiți părul în secțiuni. Coafați mai întâi șuvițele de jos.7 Rădăcini şi păr uscat parţial

Page 67 - ROMANIA

711 Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftlter nicht blockiert wird, da das Gerät sonst automatisch stoppt. Sollte das geschehen, sc

Page 68

7023 Sfat: pentru a vă răci părul mai rapid, folosiți funcția de aer rece de ecare dată când înfășurați un bigudiu în păr.24 Lăsați accesoriile

Page 69

71Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέσ

Page 70

72 απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει.12 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμφράξεις στο πλέγμα εισόδου, όπως π.χ. χνούδι, τρίχες κ.

Page 71 - EΛΛHNIKH

73GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR, Τασπρέιμαλλιώνπεριέχουνεύφλεκτουλικό–μηνταχρησιμοποιείτεκατά τη χρήση της συσκευής.3 Επιλέξτε

Page 72

7419 Αφήστε όλα τα ρόλεϊ στα μαλλιά μέχρι να κρυώσουν εντελώς τα ρόλεϊ και τα μαλλιά και να ολοκληρωθεί το φορμάρισμα., Σημείωση: Με τη λακ το φο

Page 73

75Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso

Page 74

7618 Pred odstranjevanjem naj se priključki ohladijo.19 Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi.C KLJUČNE LASTNOSTI1 Moč 800

Page 75 - SLOVENŠČINA

778 Za sušenje las uporabite priključek za zožitev curka.9 Toplotna volumenska krtača širine 50 mm poveča polnost in volumen korenin. Uporabljate

Page 76

78C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE• Odklopitenapravoinpustite,daseohladi.• Daohranitevrhunskozmogljivostizdelkainpodaljšateživljenjskodobo

Page 77

79GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHRHvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na

Page 78

8F BEDIENUNGSANLEITUNG1 Waschen und pegen Sie Ihr Haar wie immer.2 Nasses Haar mit einem Handtuch abtrocknen und gründlich durchkämmen., Haarspr

Page 79 - HRVATSKI JEZIK

8017 Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu.18 Prije skidanja nastavaka ostavite ih da se ohlade.19 Ostavite da se u

Page 80

81GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR9 Termalna četka promjera 50 mm pruža kosi volumen i punoću pri korijenu. Isto tako može se koristiti za o

Page 81

82C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE• Iskopčajteuređajiostavitegadaseohladi.• Zaodržavanjenajvišeučinkovitostiizadugotrajnijiživotnivijekmoto

Page 82

83رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ϊϣΓήϜΒϟ΍ΰϛήϣϦϣΝέΎΨϠϟϝϮΤϤϟ΍ϙήΣϭΓήϜΒϟ΍Ν΍ήΧ·ϚΒθϣϰϠϋςϐο΍ήόθϟ΍ϲϓΎϬϧΎϜϣϲϓΓήϜΒϟ΍ϙήΗ18 ήόθϟ΍Ϧ

Page 83

84رع ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΕΎϣϳϠόΗ ΩΎΗόϣϟΎϛϙέόηΏΗέϭϝγϏ΍1 ΍Δϟ΍ίΈΑϡϗρηϣϭΔϔηϧϣΑΓΩ΋΍ίϟ΍ΔΑϭρέϟ2 ϝΎόΗηϼϟΔϠΑΎϗΩ΍ϭϣϰϠϋέόηϟ΍εέϝ΋΍ϭγϱϭΗΣΗϡ΍ΩΧΗγ΍˯ΎϧΛ΃

Page 84

85رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ϪϠϳλϭΗ˯ΎϧΛ΃ΔΑϗ΍έϣϥϭΩΑίΎϬΟϟ΍ϙέΗΗϻ13 ϪϠϳϐηΗ˯ΎϧΛ΃ίΎϬΟϟ΍ΩϳϘΗϻ14 ϬΟϟ΍ϊοΗϻΔϣϋΎϧΕΎηϭέϔϣϱ΃ϰϠϋί

Page 85

86رع ΞΗϧϣ˯΍έηΑϙϣΎϳϘϟ΍έϛη5HPLQJWRQΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϫΓ˯΍έϗϰΟέϳΩϳΩΟϟ΍ϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻ΍ϭΔϳΎϧόΑϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗΔ΋ΑόΗϟ΍Ω΍ϭϣϊϳϣΟΔϟ΍ίΈΑϡϗ

Page 87

88Model No AS7055Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :- Ürünü düşürmeyiniz- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız-

Page 88 - Model No AS7055

917 Schalten Sie die Heizfunktion für weitere 8 Sekunden ein., Hinweis: Um Verbrennungen zu vermeiden, verwenden Sie in Kopfnähe eine niedrigere

Comments to this Manuals

No comments