Remington S9600 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Hair straighteners Remington S9600. Remington S9600 hair straightener User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

S9600

Page 2

10 DEUTSCH, Turbo Boost Funktion Für schnelles Ausbessern von widerspenstigen, schwierig zu frisierenden Haarpartien. MitderTurboBoostFunktion

Page 3

11H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Gerätenverwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit

Page 4

12 NEDERLANDSHartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een ve

Page 5

13 NEDERLANDSC BELANGRIJKSTE KENMERKEN1 Stylingplaten met een Advanced Silk Ceramic coating2 Aan/uit schakelaar3 Functieknoppen temperatuurinstell

Page 6

14 NEDERLANDS6 Beginmethetstylenopeenlagetemperatuur.Kiesdejuistetemperatuurafgestemd op uw haartype met behulp van de functieknoppen voo

Page 7

15 Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstelling is niet geschikt voor ieder haartype.Indienudezestijltangopdetemperatuurboostvan240°Cwilt

Page 8

16Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez les dans un endroit sûr.

Page 9

17 FRANÇAISC PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES1 Plaques revêtement Avanced Silk Ceramic2 Interrupteur On/o3 Contrôle de la température4 Ecran d’acha

Page 10

18 FRANÇAIS6 Commencezàcoieràbassestempératures.Sélectionnezunetempératureappropriéeàvotretypedecheveuxenutilisantlescontrôlespla

Page 11

19 Précaution:Latempératurelaplusélevéeneconvientpasàtouslestypesdecheveux. Si vous prévoyez d’utiliser ce lisseur sur le réglage turb

Page 12

2 ENGLISHThank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before us

Page 13

20Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje an

Page 14

21C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES1 Placas con revestimiento de cerámica avanzada con seda2 Interruptor de encendido/apagado 3 Controles de temperatu

Page 15

22 ESPAÑOL6 Comienceaalisarelpeloatemperaturasbajas.Seleccionelatemperaturaadecuada para su tipo de pelo utilizando los controles en la pa

Page 16

23 Para activar esta función, mantenga pulsado el botón «+» durante 2 segundos. Atención: la temperatura más alta no es adecuada para todo tipo de p

Page 17

24Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’

Page 18

25C CARATTERISTICHE PRINCIPALI1 Piastre rivestite in ceramica di ultima generazione e seta.2 Interruttore on/o3 Controlli per la regolazione dell

Page 19

266 Iniziare l’acconciatura a temperature più basse. Selezionare la temperatura adatta al vostro tipo di capelli utilizzando i comandi sul lato dell’

Page 20

27 Avvertenza: la temperatura più alta non è adatta a tutti i tipi di capelli. Se si pensa di utilizzare la piastra sull’impostazione boost di 240ºC

Page 21

28Tak for købet af dit nye Remington® produkt. Læs venligst disse instruktioner udførligt og gem dem. Fjern al emballage før brug.F VIGTIGE SIKKERHEDS

Page 22

29C HOVEDFUNKTIONER1 Avancerede silke keramisk belagte plader2 Tænd/Sluk kontakt3 Temperaturkontrol4 Temperaturdisplay5 Temperatur-boost funktion6

Page 23

3 ENGLISHC KEY FEATURES1 Advanced Silk Ceramic coated plates 2 On-o switch3 Temperature controls4 Temperature display5 Temperature boost funct

Page 24

306 Påbegyndstylingenvedlavtemperaturistarten.Vælgderefterdenønskedetemperaturfordinhårtypevedhjælpafknappernepåsidenafglatteje

Page 25

31 Hold ‘+’ knappen nede i 2 sekunder i træk for at tænde. Forsigtig:Denhøjestetemperaturerikkeegnettilallehårtyper.Hvisduvilbrugedett

Page 26

32Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt

Page 27

33C NYCKELFUNKTIONER1 Tekniskt avancerade värmeplattor med Silk Ceramic-beläggning2 På/av-knapp3 Temperaturkontroller4 Temperaturdisplay5 Pulsfunk

Page 28

346 Börjaförstattstylapålägretemperaturer.Väljlämpligtemperaturberoende pådinhårtypmedhjälpavkontrollernapåstylingtångenssida.,

Page 29

35 Varförsiktig:Denhögstatemperaturinställningenpassarinteförallahårtyper.Omduvillanvändaplattångenpåpulsinställningenpå240°Cbör

Page 30

36Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.F

Page 31

37C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET1 Edistykselliset silkkikeramiikalla pinnoitetut muotoilulevyt2 Virtakytkin3 Lämpötilasäädöt4 Lämpötilanäyttö5 Lämpöt

Page 32

386 Aloitamuotoilumatalammillalämpötiloilla.Valitsehiustyypillesisopivalämpötilamuotoilijansivussaolevillapainikkeilla., Suositellut lämp

Page 33

39 Tehotoiminnonsaapoispäältäpitämällä‘+’-painikettapohjassa2sekuntialisää,tuotepalaaedelliseenasetettuunlämpötilaan., Lämpötilan luki

Page 34

4 ENGLISHC PRODUCT FEATURES• Advancedsilkceramiccoatedplatesforeortlessglideandsilky-smoothresults.• Highheat-withtemperatureboost

Page 35

40Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem ant

Page 36

41C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS1 Placas revestidas a cerâmica avançada com seda2 Botão on/o3 Controlos de temperatura4 Visordetemperatura5 Fun

Page 37

42que o modelador se encontra no modo de repouso.6 Comece a modelar inicialmente com temperaturas baixas. Selecione a temperatura adequada ao seu tip

Page 38

43 Para acionar, mantenha premido o botão «+» durante 2 segundos. Cuidado: a temperatura mais alta não é adequada a todos os tipos de cabelo.Sedes

Page 39

44Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P

Page 40

45C DÔLEŽITÉ FUNKCIE1 Žehliace platne so zdokonaleným keramickým povrchom2 VypínačON/OFF3 Ovládače / nastavenie teploty4 Displej/ukazovateľte

Page 41

466 Začínajtesúpravounajskôrnanižšíchteplotách.Vhodnúteplotupreváštypvlasov vyberte pomocou ovládačov na boku žehličky., Odporúčané tepl

Page 42

47 Na spustenie funkcie podržte 2 sekundy tlačidlo ‘+’. Upozornenie:najvyššiateplotaniejevhodnáprekaždýtypvlasov.Akplánujetepoužiťtúto

Page 43

48Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň

Page 44

49C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI1 Zdokonalenédestičkysjemnýmkeramickýmpovrchem2 Tlačítko On/O3 Kontrolky teploty4 Displejteploty5 Funkceprudkéhoz

Page 45

5 ENGLISHCaution: The hottest temperatures should only be used by experienced stylers If you plan to use this straightener on the boost setting of 24

Page 46

50, Doporučené teploty:-Symbol Teplota Typ vlasů150°C-170°C Slabé/jemné,poškozenéneboodbarvené170°C-200°C Normální zdravé vlasy200°C-235°C

Page 47

51 Provypnutífunkceturboboostpřidržtetlačítko‘+’další2vteřinyapřístrojsevrátínapůvodnínastaveníteploty., Funkce uzamykání teploty

Page 48

52Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w

Page 49

53C GŁÓWNE CECHY1 ZawansowanetechnologiczniepłytkizpowłokąAdvancedSilk2 WłącznikOn/O3 Regulacjatemperatury4 Wyświetlacztemperatury5

Page 50

546 Rozpocznijstylizacjęodniższejtemperatury.Wybierzodpowiedniątemperaturędlaswoichwłosówzapomocąprzyciskównabokuprostownicy., Zalec

Page 51

5530sekund,poczymnastępujepowrótdotemperaturywcześniejwybranej.Abyaktywowaćnaciskajprzycisk‘+’przez2sekundy. Uwaga:Najwyższatemper

Page 52

56Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomago

Page 53

57C FŐ JELLEMZŐK1 Speciális Silk Kerámia bevonatú lemezek2 Be/Ki kapcsoló3 Hőmérséklet-szabályozók4 Hőmérséklet-kijelző5 Hőmérsékletbeállító funk

Page 54

585 B Amikorahajformázóbevandugva,denincsbekapcsolva,egylakatjelzésláthatóakijelzőn,ígyjelezve,hogyahajformázókészenlétiállapo

Page 55

59hőmérsékletet, mely ezután visszatér az előzőleg beállított hőmérsékletre. A funkció aktiválásához 2 másodpercig tartsa lenyomva a ’+’ gombot. Fig

Page 56

6C CLEANING AND MAINTENANCE• Unplugtheapplianceandallowtocool.• Wipeallthesurfaceswithadampcloth.• Don’tuseharshorabrasiveclean

Page 57

60Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия

Page 58

61C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ1 Пластины с улучшенным керамическим покрытием для шелковистых волос Advanced Silk Ceramic2 Выключатель3 Регулировка те

Page 59

626 Сначала выполните укладку при низкой температуре. Исходя из типа ваших волос, выберите подходящую температуру при помощи кнопок управления сбоку

Page 60

63секунд, после чего устанавливается ранее заданная температура. Для включения удерживайте кнопку ‘+’ в течение 2 секунд. Предупреждение: максимальн

Page 61

64Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı

Page 62

65C TEMEL ÖZELLİKLER1 Gelişmiş İpeksi Seramik kaplama plakalar2 Aç/Kapat (On/O) düğmesi3 Sıcaklık kumandaları4 Sıcaklıkgöstergesi5 Isı artırma

Page 63

665 B Saç düzleştiricinin şi elektrik prizine takılı olmasına rağmen cihaz kapalı konumda tutulduğunda, ekranda saç düzleştiricinin bekleme modund

Page 64

67, Isı Artırma İşlevi İnatçı,zorşekilalanbölgelerehızlıdokunuşlariçin. Isıartırmaişlevi,sıcaklığı30saniyeiçin240°C’yeyükseltirveb

Page 65

68Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc

Page 66

69C CARACTERISTICI DE BAZĂ1 Cilindru Silk cu înveliş din ceramică, de tehnologie avansată2 Buton On/O (Pornire/Oprire)3 Reglare temperatură4 Aș

Page 67

7 DEUTSCHVielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam dur

Page 68

706 Începeți coafarea la temperaturile mai mici prima oară. Selectați temperatura corespunzătoare pentru tipul părului dvs., folosind comenzile de pe

Page 69

71 Activaţi prin apăsare butonul „+“ timp de 2 secunde. Atenţie: cea mai ridicată temperatură nu este potrivită pentru ecare tip de păr. Dacă doriţ

Page 70

72Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέστ

Page 71

73C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1 Πλάκες με προηγμένη κεραμική επίστρωση Silk2 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης3 Κουμπιά θερμοκρασίας4 Οθόνη θερμ

Page 72

745 B Όταν η συσκευή είναι στην πρίζα αλλά δεν έχει ενεργοποιηθεί, στο παράθυρο της οθόνης εμφανίζεται σύμβολο ασφάλισης που υποδεικνύει ότι η συσκ

Page 73

75, Λειτουργία ενίσχυσης θερμοκρασίας Για γρήγορα πατήματα σε τμήματα των μαλλιών που φορμάρονται δύσκολα. Ηλειτουργίαενίσχυσηςτηςθερμοκρασίας

Page 74

76H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΠρος αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγ

Page 75

77Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso

Page 76

78C KLJUČNE LASTNOSTI1 Izpopolnjeneploščessvilenokeramičnoprevleko2 Stikalo za vklop/izklop3 Upravljanjetemperature4 Prikaz temperature5 F

Page 77

79, Priporočene temperature:Simbol Temperatura Vrsta las150°C-170°C Suhi/tanki,poškodovanialibeljenilasje170°C-200°C Običajni,zdravilasje2

Page 78

8 DEUTSCHC HAUPTMERKMALE1 Stylingplatten mit Hochwertiger Keramikbeschichtung mit Seidenproteinen2 Ein/Aus-Schalter3 Temperaturregler4 Temperaturdi

Page 79

80, Funkcija zaklepanja temperature Nastavite želeno temperaturo s pritiskom na gumba +/- in zaklenite nastavitevtemperature,takodaza2sekundi

Page 80

81Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom.Uklonite svu ambalažu prije u

Page 81

826 Funkcijablokiranjatemperature7 Šarkazazaključavanje8 Torbica otporna na toplinu9 Zakretni kabel dužine 3 mC KARAKTERISTIKE PROIZVODA• Sl

Page 82

83, Preporučene temperature:Simbol Temperatura Vrsta kose150°C-170°C Tanka/slaba,oštećenailiizbijeljenakosa170°C-200°C Normalna, zdrava kosa20

Page 83

84, Funkcija blokiranja temperature Pritiskomnagumbe+/-postaviteželjenutemperaturupablokirajtetemperaturudržećigumb‘-‘pritisnutim2sek

Page 85

9 DEUTSCH5 B Ist der Styler an das Stromnetz angeschlossen, aber nicht eingeschaltet, erscheint auf dem Display ein Schloss-Symbol, der Styler bend

Comments to this Manuals

No comments