D5220PRO-Air Turbo
1014 Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat.15 Plaats het apparaat niet op stoering. 16 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukke
117 Zet de haardroger op de hoogste warmtestand en de hoogste snelheid om het haar snel te drogen en overtollig vocht te verwijderen. 8 Voor een gla
12Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington.Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et
1315 Ne placez pas l’appareil sur des tissus d’ameublement.16 N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux que nous vous fournissons.17 N’utilisez
147 Pour un séchage rapide, utilisez la température et la vitesse les plus élevées.8 Pour des cheveux lisses, utilisez le concentrateur et une bro
15Gracias por comprar un nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes d
1615 No deje el secador sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc.16 No utilice accesorios distintos de los suminis
177 Para un secado rápido utilice el secador en la posición de temperatura alta / velocidad alta. Para encenderlo, deslice el interruptor de ráfag
18Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®.Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’i
1914 Non appoggiare l’apparecchio quando è in funzione.15 Non collocare l’apparecchio su mobili delicati.16 Montare sull’apparecchio solo gli acces
2 ENGLISHThank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before us
207 Per un’asciugatura rapida impostare l’apparecchio sull’alta temperatura e la massima velocità. Per attivare la funzione turbo, spostare il pulsan
21Tak for købet af dit nye Remington® produkt. Læs venligst disse instruktioner udførligt og gem dem. Fjern al emballage før brug.F VIGTIGE SIKKERHE
2216 brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. 17 Brug ikke diuseren ved den højeste varmeindstilling.18 Dette apparat er ik
237 Brug hårtørreren for hurtigt at tørre og for at erne overskydende fugt fra håret. Tryk turbo cool shot knappen til venstre for at starte. For
24TackförattduköptennyRemington®-produkt.Läsföljandebruksanvisningarnoggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt
2517 Använd inte volymmunstycket på den högsta värmeinställningen.18 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger.19
268 Använd fönen och en rund hårborste under torkningen (medföljer inte) för att skapa följsamma frisyrer.9 För att förstärka naturliga lockar oc
27Kiitämme, että valitsit Remington® tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Poista kaikki pakkausmateriaali enn
2818 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.19 Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista.C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDE
299 Parannat luonnollisia kiharoita ja laineita liittämällä diuusorin kuivaimeen. Asetu pää alaspäin ja aseta hiukset diuusoriin, pyöritä kuivai
3 ENGLISHC KEY FEATURES1 Heat settings switch 7 Diuser2 Speed settings switch 8 Removable easy clean rear grille3 Cool shot 9 Han
30Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retiretodoomaterialdeembalageman
3115 Não coloque o aparelho sobre mobiliário macio.16 Não utilize peças que não sejam fornecidas pela nossa empresa.17 Não utilize o difusor na pos
32cabelo, use o secador a alta temperatura/velocidade. Para operar, empurre o botão de ar fresco turbo para a esquerda. Coloque ao centro para desliga
33Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P
3416 Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce.17 Difuzér nepoužívajte pri nastavení s najvyššou teplotou.18 Tento prístroj nie je určený na kom
35použitím sušiča pri vysokej teplote a vysokej rýchlosti. Sušič na vlasy uvediete do prevádzky posunutím tlačidla “turbo cool shot” doľava. Vypnete
36Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň
3716 Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my.17 Nepoužívejte difuzér s nejvyšším nastavením teploty.18 Tento přístroj není určen pro
38 doleva. Vypnutí provedete vrácením do pozice uprostřed.8 Pro vytváření jemných účesů používejte při vysoušení koncentrátor a kulatý kartáč na
39Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w
4 ENGLISHC PRODUCT FEATURES• CeramicTourmalineIonicgrille.• 2000–2400Watts.• Iongeneratorforsmoothfrizz-freestyling.• 3yearguarantee
4017 Nie używaj dyfuzora przy najwyższym ustawieniu ciepła.18 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w salonach
417 Do szybkiego suszenia i usuwania z włosów nadmiaru wilgoci ustaw suszarkę na wysoką temperaturę. W celu uruchomienia, przełącz przycisk funkc
42Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomago
4314 Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcsolva.15 Ne helyezze a készüléket lakástextilre!16 Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő k
44 kapcsolót alacsony N, közepes O vagy magas P fokozatra.7 A gyors szárítás és a felesleges nedvesség megszüntetése érdekében használja magas h
45Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия
4614 Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время работы.15 Не кладите устройство на мягкую мебель.16 Используйте только принадлежно
477 Для быстрой сушки и устранения избыточной влаги с волос следует воспользоваться феном на максимальной температуре/скорости. 8 Для гладкой укл
48Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı
4914 Cihazı, çalışır durumdayken herhangi bir zemine koymayın.15 Cihazı yumuşak döşemelerin üzerine koymayın.16 Cihaza, rmamızdan temin edilen ürü
5 ENGLISHC CLEANING AND MAINTENANCE• Unplugtheapplianceandallowtocool.• Tomaintainpeakproductperformanceandtoprolongmotorlife,itis
507 Hızla kurutmak ve saçtaki fazla nemi gidermek için, saç kurutma makinesini yüksek ısı/yüksek hız ayarında kullanın. Çalıştırmak için, Turbo soğuk
51Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®.Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să
5215 Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă moale.16 Nu utilizati alte accesorii decat cele furnizate impreuna cu acest aparat.17 Nu utilizaţi difuzoru
53 folosiți uscătorul pe viteză mare și temperatură ridicată. Pentru utilizare, apasatibutonulpentruaerreceTURBOcatrestanga.Casa-lopriti
54Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το νέο σας προϊόν Remington®. Διαβάστε προσεχτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τες σε ασφαλές μέρος. Πριν από τη χρή
5512 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμφράξεις στο πλέγμα εισόδου, όπως π.χ. χνούδι, τρίχες κ.λπ.13 Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη όταν το βύσμα τη
564 Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση θερμοκρασίας και ταχύτητας με τους διακόπτες στη χειρολαβή.5 Για να ενεργοποιήσετε το προϊόν σύρετε τον διακόπτη
57στεγνωτήρα με το ένα χέρι και τοποθετήστε τον αντίχειρα και τον δείκτη του άλλου χεριού στις εσοχές που βρίσκονται στις πλαϊνές πλευρές του πίσω πλέ
58Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso
5919 Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi.C KLJUČNE LASTNOSTI1 Stikalo za nastavitev temperature2 Stikalo za nastavitev h
6Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und b
6010 Če želite pričesko ksirati, vklopite stikalo za sušenje, nato pa ga spustite, da znova vklopite toploto.11 Če želite ustvariti dodaten volumen
61Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu.Uklonite
62C GLAVNA OBILJEŽJA1 Prekidač za postavke stupnjeva topline2 Prekidač za postavke brzine3 Hladni mlaz zraka4 Turbo funkcija5 Lampica indikator
639 Kako biste naglasili prirodne kovrče i valove, pričvrstite difuzor na sušilo. Okrenite glavu naopako i nježno stavite kosu u difuzor te lagano
64رع ΔϳΑϟΔϳΎϣΣ ΩϭϣϟϲϓΓέρΧϟΩϭϣϟΏΑγΑΔϳΣλϟϭΔϳϳΑϟϝϛΎηϣϟΏϧΟΗϟιϠΧΗϟϡΩόϟίϣέϟΫϬΑίΎϬΟϟίϳϳϣΗΏΟϳˬΔϳϧϭέΗϛϟϹϭΔϳΎΑέϬϛϟέϓϡΗϳ
65رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ˯ΎΑέϬϛϟΎΑΞΗϧϣϟϝϳλϭΗΑϡϗ3 ϳΗΎϔϣϟϡΩΧΗγΎΑΔϋέγϟρΑοϭΔΑϭϠρϣϟΓέέΣϟΔΟέΩΩΩΣνΑϘϣϟϰϠϋΓΩϭΟϭϣϟ
66رع έόηϟϭΏϏίϟϝΛϣϕϭϋϥϣΔϳϟΎΧϝΧΩϣϟΔϛΑηϥϥϣΩϛ΄ΗΏΎγϟΦϟ12 ϪϠϳλϭΗ˯ΎϧΛΔΑϗέϣϥϭΩΑίΎϬΟϟϙέΗΗϻ13 ϪϠϳϐηΗ˯ΎϧΛίΎϬΟϟΩϳϘΗϻ14 Δϣϋ
67رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ΞΗϧϣ˯έηΑϙϣΎϳϘϟέϛη5HPLQJWRQϩΫϫΓ˯έϗϰΟέϳΩϳΩΟϟϥΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻϭΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟϥϣϡΩΧΗ
68Model No D5220Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :-Ürünüdüşürmeyiniz-Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız-
713 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt.14 Legen Sie das Gerät nicht ab, solange es eingeschaltet ist.15 Legen Sie
8 DEUTSCH mittlere O oder hohe Heizstufe P.7 Verwenden Sie zum schnellen Trocknen und zum Trocknen von besonderes nassemHaareinehoheHeiz-/Geb
9Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats
Comments to this Manuals