D5215PRO-Air Shine
1013 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten.14 Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat.1
11 warmtestand N, middelste warmtestand O of de hoge warmtestand P.7 Zet de haardroger op de hoogste warmtestand en de hoogste snelheid om het h
12Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington.Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et
1314 Ne déposez pas l’appareil sur une surface quand il est encore en fonctionnement.15 Ne placez pas l’appareil sur des tissus d’ameublement.16 N’
147 Pour un séchage rapide, utilisez la température et la vitesse les plus élevées.8 Pour des cheveux lisses, utilisez le concentrateur et une bro
15Gracias por comprar un nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes d
1614 No deje el aparato sobre ninguna supercie mientras esté encendido.15 No deje el secador sobre materiales blandos como almohadones, ropa de
176 Para seleccionar la temperatura, deslice el interruptor a la posición baja N , media O o alta P.7 Para un secado rápido utilice el secador en
18Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®.Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’i
1913 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla presa di corrente.14 Non appoggiare l’apparecchio quando è in funzione.15 Non col
2 ENGLISHThank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before us
207 Per un’asciugatura rapida impostare l’apparecchio sull’alta temperatura e la massima velocità.8 Per creare delle acconciature lisce utilizzare i
21Tak for købet af dit nye Remington® produkt. Læs venligst disse instruktioner udførligt og gem dem. Fjern al emballage før brug.F VIGTIGE SIKKERHE
2216 Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. 17 Brug ikke diuseren ved den højeste varmeindstilling.18 Dette apparat er ik
239 Fastgør diuseren til tørreren for at styrke naturlige krøller og bølger. Vend hovedet nedad og placer forsigtigt håret i fordelerskålen og r
24TackförattduköptennyRemington®-produkt.Läsföljandebruksanvisningarnoggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt
2517 Använd inte volymmunstycket på den högsta värmeinställningen.18 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger.19
269 För att förstärka naturliga lockar och vågor fäster du diusern på hårtorken. Vänd upp och ned och placera håret försiktigt i diuserskålen me
27Kiitämme, että valitsit Remington® tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Poista kaikki pakkausmateriaali enn
2818 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.19 Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista.C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDE
2910 Kiinnitä kampaus painamalla viileän puhalluksen painiketta muotoilun aikana. Lämmön saat takaisin vapauttamalla painikkeen.11 Saat lisävolyy
3 ENGLISHGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHRC KEY FEATURES1 Heat settings switch 5 Diuser2 Speed settings switch 6 Removable easy clean
30Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retiretodoomaterialdeembalageman
3114 Não assente o aparelho em qualquer superfície enquanto estiver ligado.15 Não coloque o aparelho sobre mobiliário macio.16 Não utilize peças qu
327 Para uma secagem rápida e para remover o excesso de humidade do cabelo, use o secador a alta temperatura/velocidade.8 Para criar estilos lisos u
33Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P
3415 Prístroj neukladajte na žiadne mäkké materiály.16 Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce.17 Difuzér nepoužívajte pri nastavení s najvyšš
358 Na vytvorenie hladkých účesov použite počas sušenia koncentrátor a okrúhlu kefu na vlasy (nie je súčasťou balenia).9 Na zvýraznenie prirodzených
36Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň
3716 Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my.17 Nepoužívejte difuzér s nejvyšším nastavením teploty.18 Tento přístroj není určen pro
389 Pro vytvoření přirozených vln a kudrlin nandejte na vysoušeč difuzér. Předkloňte hlavu a lehce dejte vlasy do difuzéru a točte jemně vysoušeče
39Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w
4 ENGLISHC PRODUCT FEATURES• CeramicTourmalineIonicgrille.• 1900–2300Watts.• Iongeneratorforsmoothfrizz-freestyling.• 3yearguarantee
4017 Nie używaj dyfuzora przy najwyższym ustawieniu ciepła.18 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w salonach
418 Do fryzur gładkich używaj do suszenia koncentratora i okrągłej szczotki (nie dołączono do zestawu).9 Aby wzmocnić naturalne loki i fale załóż
42Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomago
4313 Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre.14 Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcs
446 A hőfokozat beállítás kiválasztásához állítsa a hőmérsékletfokozat beállító kapcsolót alacsony N, közepes O vagy magas P fokozatra.7 A gyors
45Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия
4612 Следите, чтобы решетка входного отверстия не была засорена бытовым мусором, волосами и т. д.13 Включенный в розетку прибор нельзя оставлять
475 Для включения устройства переместите переключатель скорости в среднее положение F или дальше в высшее положение E.6 Для выбора температуры пе
48Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı
4914 Cihazı, çalışır durumdayken herhangi bir zemine koymayın.15 Cihazı yumuşak döşemelerin üzerine koymayın.16 Cihaza, rmamızdan temin edilen ürü
5 ENGLISHC CLEANING AND MAINTENANCE• Unplugtheapplianceandallowtocool.• Tomaintainpeakproductperformanceandtoprolongmotorlife,itis
508 Düz saç şekilleri oluşturmak için kurutma işlemi sırasında fön başlığını ve yuvarlak bir saç fırçasını (ürünle birlikte verilmez) kullanın.9 Doğ
51Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®.Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să
5216 Nu utilizati alte accesorii decat cele furnizate impreuna cu acest aparat.17 Nu utilizaţi difuzorul pe treapta superioară de căldură.18 Acest
539 Pentru a pune în evidență buclele și onduleurile naturale, atașați difuzorul la uscător. Stați cu capul în jos și așezați cu grijă părul în di
54Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το νέο σας προϊόν Remington®. Διαβάστε προσεχτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τες σε ασφαλές μέρος. Πριν από τη χρή
5514 Μην ακουμπάτε τη συσκευή κάτω όσο βρίσκεται σε λειτουργία.15 Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε υφασμάτινες επιφάνειες.16 Μη χρησιμοποιείτε άλ
567 Γιαγρήγοροστέγνωμακαιαπομάκρυνσητηςπερίσσειαςυγρασίαςαπόταμαλλιά, χρησιμοποιήστε τον στεγνωτήρα στις ρυθμίσεις υψηλής θερμοκρασίας/υψηλ
57Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso
5818 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone.19 Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi.C KLJUČNE LASTNOSTI
5910 Če želite pričesko ksirati, vklopite stikalo za sušenje, nato pa ga spustite, da znova vklopite toploto.11 Če želite ustvariti dodaten volumen
6Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und b
60Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu.Uklonite
6118 Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu.19 Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja.C GLAVNA
6210 Kako biste učvrstili frizuru, pritisnite i držite pritisnutu tipku za puhanje hladnog zraka. Za ponovno puhanje toplog zraka jednostavno otpu
63رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ϊϣΔϳϟΎόϟΔϋέγϟΔϳϟΎόϟΓέέΣϟΔϔϳυϭϡΩΧΗγˬϊϳέγϟϑϳϔΟΗϠϟϑΛϛϣϟϡϠϣ7 ΓέϳΩΗγϣέόηΓΎηέϓϭϑΛϛϣϟ
64رع FE.PO ϻΔϣϋΎϧΕΎηϭέϔϣϱϰϠϋίΎϬΟϟϊοΗ ΎϫΩϳέϭΗΑϡϭϘϧϲΗϟΕΎϘΣϠϣϟέϳϏΕΎϘΣϠϣϡΩΧΗγΗϻ ΓέέΣϠϟϊοϭϰϠϋϰϠϋέηΎϧϟϡΩΧΗγΗϻ ΕΎϧϭϟ
65رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ΞΗϧϣ˯έηΑϙϣΎϳϘϟέϛη5HPLQJWRQϩΫϫΓ˯έϗϰΟέϳΩϳΩΟϟϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻϭΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟϥϣϥΎϛϣϡΩΧ
66
67
68Model No D5215Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :-Ürünüdüşürmeyiniz-Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız-
712 Achten Sie darauf, dass der Luftlter frei von Hindernissen ist, wie Staubusen, lose Haare, etc.13 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf
8 DEUTSCH F, zweimal nach rechts für die hohe Gebläsestufe E.6 Zur Einstellung der Heizstufe, schieben Sie den Schalter auf die niedrige N, mittle
9Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats
Comments to this Manuals