AC5911PRO-Air Compact AC
10Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaat
1112 Zorg ervoor dat het rooster vrij is van pluisjes, losse haren, etc.13 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact
124 Selecteerdegewenstetemperatuur-ensnelheidsinstellingmetgebruikvan de schakelaars op het handvat.5 Om het apparaat aan te zetten, zet
13, Terugplaatsen van het rooster aan de achterzijde - Plaats het rooster terug op de achterzijde van de haardroger en draai deze met de klok mee
14Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr.
1514 Ne déposez pas l’appareil sur une surface quand il est encore en fonctionnement.15 Ne pas placer l’appareil sur des tissus d’ameublement.16
165 Pour allumer l’appareil, faites glisser le bouton de la vitesse vers la droite une fois pour sélectionner la vitesse moyenne F ou deux fois po
17H PROTÉGER L'ENVIRONNEMENTAnd’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnés par les substances dangereuses contenues dans le
18Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje an
1915 No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc.16 No utilice accesorios distintos de los suminis
2Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.F IMP
206 Para seleccionar la temperatura, deslice el interruptor a la posición baja N, media O o alta P.7 Para un secado rápido utilice el secador en l
21H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTALPara evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos e
22Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’
2312 Assicurarsi che la griglia posteriore sia libera da ostruzioni quali lanugine, capelli etc.13 Nonlasciarel’apparecchioincustoditoquando
245 Per accendere l’apparecchio fare scorrere l’interruttore una volta sull’impostazione velocità media F o due volte per impostare la massima
25H PROTEZIONE DELL’AMBIENTEPer evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettroni
26Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før br
2717 Brug ikke diuseren ved den højeste varmeindstilling.18 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.19 Lad tilbehørsdelene kø
289 Fastgør diuseren til tørreren for at fremhæve naturlige krøller og bølger. Vend hovedet nedad og placer forsigtigt håret i diuseren og roter
29Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt f
3132467817 Do not use diuser on the highest heat setting.18 This appliance is not intended for commercial or salon use.19 Let the attachments cool
3016 Användaingaandratillbehörändesommedföljer.17 Undvik att vrida och snurra på sladden.18 Dennaapparatärinteavseddförkommersielltbr
318 Användfönenochenrundhårborsteundertorkningen(medföljerinte)för attskapaföljsammafrisyrer.9 Förattförstärkanaturligalockaroc
32Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa.Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.F
33C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET1 3lämpöasetusta2 2 nopeusasetusta3 Kylmäpuhallus4 Keskitin5 Diuusori6 Irrotettavajahelpostipuhdistettavatakasäl
3411 Saatlisävolyymiahiustentyveenpitämälläpäänsuorassajaasettamalla diuusorinkiinnipäälakeen. Pyöritävaroenhiustenkuivaajaa,jolloi
35Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem ant
3614 Nãoassenteoaparelhoemqualquersuperfícieenquantoestiverligado.15 Nãocoloqueoaparelhosobremobiliáriomacio.16 Nãoutilizepeçasqu
376 Paraselecionaraposiçãodecalor,primaointerruptordeposiçõesdetemperatura para baixa N, média O ou alta P.7 Parasecagemrápida,utiliz
38Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P
3915 Prístrojneukladajtenažiadnemäkkémateriály.16 Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce.17 Difuzér nepoužívajte pri nastavení s najvyšš
4C PRODUCT FEATURES• Ceramic-tourmalinegrille.• 1850–2200watts.• 7mmslimairconcentratorforprecisionstyling.• 11mmwideconcentratorfo
408 Navytvoreniehladkýchúčesovpoužitepočassušeniakoncentrátora okrúhlukefunavlasy(niejesúčasťoubalenia).9 Navytvorenieprirodzený
41Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň
4217 Nepoužívejte difuzér s nejvyšším nastavením teploty.18 Tentopřístrojneníurčenprokomerčnínebosalónnípoužití.19 Nástavce nechte před sej
439 Provytvořenípřirozenýchvlnakudrlinnandejtenavysoušečdifuzér. Předkloňtehlavualehcedejtevlasydodifuzéruatočtejemněvysoušeče
44Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w
4517 Nie używaj dyfuzora przy najwyższym ustawieniu ciepła.18 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w sal
468 Do fryzur gładkich używaj do suszenia koncentratora i okrągłej szczotki (nie dołączono do zestawu).9 Aby wzmocnić naturalne loki i fale załó
47Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomago
4812 Győződjönmegróla,hogyaszellőzőrácsotnemtömítielporcica,hajszál stb.13 Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlako
495 A készülék bekapcsolásához állítsa a sebességfokozat beállító kapcsolót 1-eshelyzetbe,közepessebességreFvagy2-eshelyzetbe,magas se
5C CLEANING AND MAINTENANCE• Unplugtheapplianceandallowtocool.• Tomaintainpeakproductperformanceandtoprolongmotorlife,itis imp
50H KÖRNYEZETVÉDELEMAzelektromoséselektronikustermékekbenjelenlévőveszélyesanyagokjelentettekörnyezetiésegészségikockázatokelkerüléseé
51Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия
5212 Следите, чтобы решетка входного отверстия не была засорена бытовым мусором, волосами и т. д.13 Включенный в розетку прибор нельзя оставлять
533 Включите устройство в сеть.4 Выберите желаемую температуру скорость при помощи переключателей на рукоятке.5 Для включения устройства перем
54, Для замены задней решетки - вставьте заднюю ее часть в заднюю часть фена и поверните решетку по часовой стрелке до щелчка.H Экологическая за
55Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı
5614 Açıkkencihazıyerekoymayın.15 Cihazıyumuşakdöşemelerinüzerinekoymayın.16 Cihaza,rmamızdanteminedilenürünlerdışındaparçaeklemeyin
577 Hızlakurutmakvesaçtakifazlanemigidermekiçin,saçkurutmamakinesini yüksek ısı/yüksek hız ayarında kullanın.8 Düzsaçşekillerioluştu
58Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc
5916 Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi.17 Nuutilizaţidifuzorulpetreaptasuperioarădecăldură.18 Acestaparatnuestedest
6Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahr
608 Pentruaobțineunpărdrept,utilizațiconcentratorulșioperiedepăr rotundă(neinclusă)întimpdeuscațipărul.9 Pentruapuneînevide
61Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέστ
6210 Διατηρήστε την άμεση ροή αέρα μακριά από τα μάτια ή άλλες ευαίσθητες περιοχές.11 Κατά τη χρήση, φροντίστε ώστε να μη φράξουν τα πλέγματα εισό
63C ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ1 Λούστε τα μαλλιά σας με σαμπουάν και μαλακτική κρέμα όπως κάνετε συνήθως.2 Σκουπίστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και χτενίστ
64C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ• Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει.• Για διατήρηση της μέγιστης απόδοσης του προϊόντος και
65Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso
6619 Predodstranjevanjemnajsepriključkiohladijo.20 Predčiščenjeminshranjevanjempustite,dasenapravaohladi.C KLJUČNE LASTNOSTI1 3 nasta
6710 Čeželitepričeskoksirati,vklopitestikalozasušenje,natopagaspustite, da znova vklopite toploto.11 Če želite ustvariti dodaten volu
68Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom.Uklonite svu ambalažu prije up
6919 Prije skidanja nastavaka ostavite ih da se ohlade.20 Ostavitedaseuređajohladipriječišćenjaipohranjivanja.C GLAVNA OBILJEŽJA1 3 stupnj
711 Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftlter nicht blockiert wird, dadasGerätsonstautomatischstoppt.Solltedasgeschehen,sch
7010 Kakobisteučvrstilifrizuru,pritisniteidržitepritisnututipkuzapuhanje hladnog zraka. Za ponovno puhanje toplog zraka jednostavno otpu
71GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHRرع ΔϳΑϟΔϳΎϣΣΩϭϣϟϲϓΓέρΧϟΩϭϣϟΏΑγΑΔϳΣλϟϭΔϳϳΑϟϝϛΎηϣϟΏϧΟΗϟιϠΧΗϟϡΩόϟίϣέϟΫϬΑίΎϬΟϟίϳ
72رع ϰϠϋΓΩϭΟϭϣϟϳΗΎϔϣϟϡΩΧΗγΎΑΔϋέγϟρΑοϭΔΑϭϠρϣϟΓέέΣϟΔΟέΩΩΩΣνΑϘϣϟ4 ΔϋέγϟϊοϭϰϠϋΔϋέγϟΩΩϋ·ΡΎΗϔϣρϐοˬΞΗϧϣϟϝϳϐηΗϟΔργϭ
73GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHRرع ϟϊοΗϻΔϣϋΎϧΕΎηϭέϔϣϱϰϠϋίΎϬΟ15 ΎϫΩϳέϭΗΑϡϭϘϧϲΗϟΕΎϘΣϠϣϟέϳϏΕΎϘΣϠϣϡΩΧΗγΗϻ16 ΓέέΣϠϟϊοϭϰϠϋ
74رع ΞΗϧϣ˯έηΑϙϣΎϳϘϟέϛη5HPLQJWRQΕΎϣϳϠόΗϟϩΫϫΓ˯έϗϰΟέϳΩϳΩΟϟϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻϭΔϳΎϧόΑϡΩΧΗγϻϝΑϗΔΑόΗϟΩϭϣϊϳϣΟΔϟίΈΑϡϗ
75
76Model No AC5911Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :-Ürünüdüşürmeyiniz-Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız-
8, Haarsprays enthalten entzündliche Stoe – verwenden Sie kein Haarspray, währenddasGerätinBetriebist.3 SteckenSiedenNetzsteckerdesGer
9 des Luftlters. Nehmen Sie den Luftlter von der Rückseite des Haartrockners ab., Um den Luftlter wieder einzusetzen - Halten Sie ihn erne
Comments to this Manuals