BATTERY OPERATED BODYHAIR TRIMMER BHT6100
18 19E SERVICE ET GARANTIECe produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut.Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou mat
20 21,USO DEL ACCESORIO PARA CORTE PRECISO • Sujete el barbero de modo que la supercie (parte trasera) de las guías de la cuchilla quede contra la p
22 23 H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTALPara evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los product
24 25, USO DELL’ACCESSORIO RIFINITORE DETTAGLI• Tenere l’apparecchio con la supercie (lato posteriore) delle guide lama contro la pelle.• Fare dei
26 27H PROTEZIONE AMBIENTALEPer evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli a
28 29, BRUG AF DETALJETILBEHØRET• Hold barbermaskinen med overaden (bagsiden) af bladførerne mod huden.• Brug bevægelser som ved brug af et vådt bl
30 31E SERVICE OG GARANTIDette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter. Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes
32 33användningsmöjligheter, det kan användas både för stubbrakning och intensivrakning utan irritation.• Sätt fast kammen till precisionstrimmern oc
34 35Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa
36 37• Puhdista päälaite pyyhkimällä se kostealla liinalla ja kuivaa se välittömästi. Varmista, että leikkuri on pois päältä, kun laitat voiteluaine
2 13Thank you for buying your new Remington® product.Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging
38 39semelhantes aos que efectuaria com uma lâmina húmida. Nota: o acessório com tecnologia Trim Shave proporciona uma solução com dupla nalidade pa
40 41A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um representante autorizado.PORTUGUÊSĎakujeme, že ste si
42 43, POUŽÍVANIE NADSTAVCA NA DETAILY• Zastrihávač držte povrchom (zadnou stranou) vodidiel čepele proti pokožke.• Používajte pohyby podobné ako pr
44 45vyplývajúcich zo zákona.Záruka je platná vo všetkých krajinách, v ktorých bol náš produkt predaný prostredníctvom autorizovaného predajcu.SLOVENČ
46 47• Při nasazování hřebene na malý zastřihovač dbejte na to, aby nastavitelný kryt směřoval k velkým zubům a malé zuby překrývala., ZASTŘIHÁVÁNÍ
48 49Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®.Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem
50 51• Aby wyczyścić urządzenie, wytrzyj je za pomocą wilgotnej ściereczki i od razu wysusz W trakcie oliwienia i spłukiwania pod kranem groomer mus
52 53Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt.Használat előtt gyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt távolít
54 55F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK• A készüléket csak felnőttek, vagy felnőtt személy felügyelete állók használhatják.• Gyermekektől távol tart
56 57раздражения.• Прикрепите насадку к узкому триммеру, проследите, чтобы регулируемые направляющие были ориентированы на большие режущие зубья, пер
4 5,Using the detail attachment• Hold groomer with the surface (back side) of the blade guides against the skin.• Use motions similar to using a wet
58 59E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯДанное изделие проверено и не содержит дефектов. Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие в резу
60 61sonuçlar sağlar.• Küçük kesme dişini kapatırken, ayarlanabilir kılavuzun geniş kesme dişine yönlenmiş olmasını sağlayarak, ince tıraş aparatına
62 63Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®.Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un lo
64 65F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE• Aparatul trebuie folosit doar de către sau sub supravegherea unui adult responsabil.• Nu utilizați și
66 67Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε α
68 69E ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ• Ξεπλύνετε τα υπολείμματα τριχών από τα ξυραφάκια και τινάξτε για να απομακρυνθεί το νερό. Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τη
70 71Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®.Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred upora
72 73F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI• To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati.• Napravo uporabite in
74 75 Napomena: dodatak „Trim Shave Technology“ omogućava dvonamjensko rješenje za oblikovanje kratke, oštre brade ili za precizne rezultate bez irit
76 77˱ήϜη Ϛϟ ϰϠϋ Ϛήη ΞΘϨϣ Remington® ΪϳΪΠϟ. ͱ̷̗ͭͭ Ͳ͙̞͡௪̠͙ͭͭͭͭͭͭ͆̈́ ̓̀̚ ̷͓͙͛ͭͭͭͭ ʹͭͭ̽͢ ΕΎϤϴϠόΘϟ ̼̯̗͂ͭͭͭͭͭͭ̀̓ ̵ͪ̓ͭͭͭͭͭͭͭ௪̜͙͆͵ ̗̓ͭͭͭ̾ ̴́ ͳ̹̻̓ͭͭ ͳͭ
6 7Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung d
78 79/ ΪόΑ Ϟϛ ϡΪΨΘγ Ϣϗ ϒτθΑ ήόθϟ ϢϛήΘϤϟ Ϧϣ ΕϭΩ κϘϟ κϠΨΗϭ Ϧϣ ˯ΎϤϟ ˬΪΰϟ ˬϞϳΪΒϛϭ ϡΪΨΘγ ΓΎηήϓ Γήϴϐλ ΔϤϋΎϧ. ςϐο ϔΨΑΔ ϰϠϋ τγ τδϣ ΔϟίϹ ΕΎΌ
80 81 GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLANDCentral Europe 00800 / 821 700 821Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Ti
8 9, VERWENDUNG DES STYLINGAUFSATZES• Halten Sie den Bartschneider mit der Klingenäche (Rückseite) gegen Ihre Haut.• Mit ähnlichen Bewegungen wie m
10 11H UMWELTSCHUTZAuf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die
12 13 Opmerking: het Trim Shave Technology-hulpstuk biedt een dubbele oplossing voor stoppelbaard- of gladde scheerresultaten zonder irritatie.• Bev
14 15E SERVICE EN GARANTIEDit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten. Wij garanderen dit product tegen defecten door materiaalproblemen o
16 17 ,UTILISATION DE L’ACCESSOIRE DE TAILLE FINE• Tenez la tondeuse avec la surface (côté arrière) des guides des lames contre la peau.• Utilisez de
Comments to this Manuals