WPG4035Ultimate Bikini Kit
108 Reinigungsbürste (Nicht abgebildet)9 Aufbewahrungstasche (Nicht abgebildet)10 Netzgerät (Nicht abgebildet)C VORBEREITUNGEN• HabenSieGeduld,
100C INTRODUCERE• Aveţirăbdarecândfolosiţipentruprimaoarămaşinadetuns.Fiindun produs nou, este posibil să vă ia puţin timp să vă famil
101 tuturor nevoilor dvs. de epilare inghinală: un accesoriul de tundere de precizie, un pieptene cu lungime ajustabilă, un accesoriu pentru ras
102• Exfoliereaîntreproceseledetundereprevinecreşterearelordepărîn interiorşinetezeştepielea.• Accesoriulpentruexfoliereesterec
103, Semne care indică că foliile și lamele trebuie înlocuite.• Iritație:Cândfoliileseîncălzesc,ațiputeasăvăiritațipielea.• Smulgere:Dac
104• Pentruascoatebateriareîncărcabilă:• Scoateţimaşinadetunsdinpriză.• Lăsaţimaşinadetunssăfuncţionezepânăseopreştemotorul.• De
105Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέσ
1069 Θήκη φύλαξης (Δεν απεικονίζεται)10 Προσαρμογέας ρεύματος (δεν απεικονίζεται)C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ• Ναέχετευπομονήκατάτηνπρώτηχρήσητηςκοπτική
107• Μηνφορτίζετετηνκοπτικήμηχανήκοντάσεσημείοόπουυπάρχεινερό.• Ηκοπτικήμηχανήμπορείνασυνδεθείσεηλεκτρικήπρίζαμετάση220V – 2
108F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Κατάλληλη για χρήση σε λουτρό ή ντουζιέρα., ΑΠΟΛΕΠΙΣΗ• Ηβούρτσααπολέπισηςπεριστρέφεταιαπαλάγιανααποτρέψειτον ε
109• Κρατήστετηνκοπτικήμηχανήέτσιώστετοεξάρτημαξυρίσματοςνα αγγίζει απαλά το δέρμα. Φροντίστε να μην κρατάτε το εξάρτημα περιποίησης
11• LadenSieIhrenTrimmerimmeraneinemkühlen,trockenenOrtauf.• HaltenSiedenTrimmerwährenddesLadevorgangsvonWasserfern.• DerTrimme
110 κουμπιά αποδέσμευσης του ελάσματος και τραβήξτε απαλά τη διάταξη ελάσματος από την κοπτική μηχανή.• Φυσήξτετυχόνυπολείμματααπότοέλασμα.•
111Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso
112C PRVI KORAKI• Kostrižnikuporabljateprvič,boditepotrpežljivi.Kotprivsakemnovem izdelku bo morda potrebno več časa, da ga spoznate.•
113• Prosimo,dazanatančnanavodilaouporabiposamezneganastavka prebereterazdelek»Načinuporabe«., ZAMENJAVA NASTAVKOV• Nastavekpreprost
114, BIKINI PREDEL, Krajšanje dolžine• Namestite natančni strižnik.• Nastrižniknamestitenastavekinizberiteželenodolžino.• Namestiteploski
115C NEGA STRIŽNIKA• Leposkrbitezasvojonapravo,sajbostetakozagotovili,davambodolgo služila.• Priporočamovam,dastrižnikpovsakiup
116• Nežnoizvlecitenotranjiokvirbaterije.• Prerežitekovinskejezičkeinodstranitebaterijo.• Baterijomoratezavrečivarno.H ZAŠČITA OKOLJAV
117Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom.Uklonite svu ambalažu prije
118• Upoznajtesesasvojimnovimtrimerompostepenoisigurnismodaćevam donijeti veliko zadovoljstvo kroz dugogodišnju uporabu. , UPUTE ZA P
119• Kakobistepričvrstiličešaljuvucitegaunastavakzapreciznošišanjes prednje strane prema stražnjoj dok ne sjedne na mjesto.• Zapodeša
12F BEDIENUNGSANLEITUNG Für den Gebrauch in der Badewanne oder unter der Dusche geeignet., PEELING• DiePeelingbürstebewegtsichsanftkreisen
120• Držitetrimerpodpravimkutomuodnosunakožutenježnopritisnite.• Obrubiteioblikujtepodručjepoželji.• PostaviteMiniScreenbrijači
121• Višakdlačicaočetkajteizoštrica., ČIŠĆENJE MINISCREEN MREŽICE• Trimerdržiteujednojruci,drugompritisnitetipkuzaotpuštanjemrežicei
122Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням
1239 Чохол для зберігання (не показано)10 Мережевий адаптер (не показано)C ПОЧАТОК РОБОТИ• Підчаспершоговикористаннятримерабудьтетерпеливими
124• Заряджайтетримерусухомупрохолодномумісці.• Незаряджайтетримерпоблизуводи.• Тримерможнапідключатидоелектромережізнапругою220—24
125F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Підходить для використання у ванній або душовій кімнатах., ПІЛІНГ• Щіткадляпілінгум’якообертається,щобзапо
126• Тримайтетримертак,щобнасадка-бритваMiniSreenледветоркалася шкіри. Не тримайте його під кутом.• Оскількиневсіволосинкиростутьводн
127• Щобпоставитисіткунамісце,візьмітьїїзаобидвісторониі притискайте, поки вона не встане щільно на місце із характерним звуком кла
128رع ϡΩΧΗγϝϛΩόΑ ίΎϬΟΕΎϘΣϠϣϑϳυϧΗϟΏϳΫηΗϟ$UF'HWDLOΔϘϳϗΩϟ ϢϛήΘϤϟήόθϟϒψϧϥϣϊϣΟϣΏϊρϘϟΓΎηήϓ ΔϗΎϗέϑϳυϧΗϟΓέϳϐλϟΔηΎηϟ
129رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSIAE HRUA ΣΗΩϳΩ ϑϭΣϟ ϝϳϛηΗϟϭ ρΑέϲρηϣϟϕΣϠϣϥϭΩρΑοϟΏϳΫηΗίΎϬΟ ϕϓέΑρϐοϭϰϧϣϳϟΔϳϭίϟϲϓϙΩϠΟϰ
13 getrimmten Bereich, damit Sie ein glattes und gründliches Ergebnis erzielen.• HaltenSiedenTrimmerso,dassderMini-RasierersanftIhreHau
130رع ΔΑϭϠρϣϟΕΎΣΗϔϟϲϓϪΗΫΎΣϣϟΝέΎΧϠϟρηϣϟϙέΣϭρηϣϟϲΑϧΎΟϙγϣˬρηϣϟϝϭρρΑοϟϝϔϘϣϟϊοϭϠϟϪϛέΣϡΛ ΝέΎΧϠϟρηϣϟϙέΣϭρηϣϟϲΑϧΎΟϙγϣˬΝέΧ
131رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSIAE HRUA ϝλΣΗγϙϧϲϓϕΛϧϥϧΙϳΣˬΓΩϳΩΟϟΏϳΫηΗϟΓΩϰϠϋΩΎΗόΗϰΗΣϪϳϟ·ΝΎΗΣΗϱΫϟΕϗϭϟΫΧϥϣΕϭϧγϰϠϋ
132 ΞΗϧϣ˯έηΑϙϣΎϳϘϟέϛη5HPLQJWRQΩϳΩΟϟυΎϔΗΣϻϭΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟϩΫϫΓ˯έϗϰΟέϳϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬΑϡΩΧΗγϻϝΑϗΔΑόΗϟΩϭϣϊϳϣΟΔϟίΈΑϡϗ Δ
133GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSIAE HRUA
136Model No WPG4035Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:-Ürünüdüşürmeyiniz-Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız-
14• PustenSieallelosenHaarrestevonderScherfolie.• EntfernenSieHaare,diesichangesammelthaben,miteinerBürstevonder Klingeneinheit
15Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaat
168 Reinigingsborstel (Geen afbeelding)9 Opbergetui (Geen afbeelding)10 Adapter (Geen afbeelding)C OM TE BEGINNEN• Weesgeduldigwanneeruhetap
17, OPZETSTUKKEN• Uwtrimmerheeft4verschillendebehandelkoppenomuwbikinilijnnaar wens te verzorgen: een precisietrimmer, een in lengte vers
18• Eenpeelingvóórhettrimmenkanhelpenomplatliggendeeningegroeide haartjes op te tillen.• Eenpeelingtijdenshettrimmenkanhelpenom
19, VERVANGEN VAN SCHEERFOLIE & MESSEN• Om een blijvende hoge prestatie van uw apparaat te garanderen, raden wij u aan om de scheerfolie en m
2Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IM
20 DE BATTERIJ VERWIJDEREN• Debatterijmoetverwijderdwordenvooruhetapparaatweggooit.• Destekkervanhetapparaatmoetuithetstopconta
21Mercid’avoirachetéceproduitRemington®.Avantl’utilisation,veuillezlireattentivementcesinstructionsetconservez-lesdansunendroitsûr.
22C POUR COMMENCER• Veuillezfairepreuvedepatiencelorsdelapremièreutilisationdevotre tondeuse. Comme pour tout produit neuf, un certain
23, ACCESSOIRES DE LA TONDEUSE• Votretondeusedisposede4accessoiresdiérentspourrépondreàtous vosbesoinsd’utilisationauniveaudumai
24• L’exfoliationavantdetondrevouspermetdesouleverlespoilscouchéset les poils incarnés.• L’exfoliationentrechaquetontepermetdepr
25, REMPLACEMENT DES GRILLES & DES LAMES• And’assurerlameilleurequalitédeperformancedevotrerasoir,nous vousrecommandonsderempla
26• N’utilisezpasdesolvantsoudeproduitsd’entretienabrasifsoucorrosifssur l’appareilousurleslames.• Nepasappliquerdepressionou
27Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje a
28C CÓMO EMPEZAR• Tengapacienciaalusarporprimeravezsucortador.Comocontodonuevo aparato, le llevará un tiempo familiarizarse con él. •
29 deprecisión,unpeineguíadelongitudregulable,unaafeitadora MiniScreen y un cepillo exfoliante.• Consultelasección«Instruccionesdeuso
3 C KEY FEATURES 1 Precision trimmer attachment with comfort tips2 Adjustable comb attachment3 Bikini exfoliator4 MiniScreen shaver attachment5
30• Exfoliarlapielentreunadepilaciónyotraayudaaprevenirel enquistamientodelvello,dejandounasensacióndesuavidadenlapiel.• S
31, COLOCACIÓN DE LAS LÁMINAS Y CUCHILLAS• Paragarantizarelrendimientoóptimocontinuadodelaafeitadora,le recomendamosquesustituyaconr
32• Noapliquepresiónniobjetosdurossobrelascuchillas.• Nodesmonteelconjuntodecuchillas.• Nosumerjaelaparatoenagua;lodañará.
33GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.Primadell’uso,leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuoveretuttol’
34C COME INIZIARE• Abbiateunpo’dipazienzaquandoutilizzateperlaprimavoltailvostro rinitore.Comeconogniprodottonuovo,puòessere
35 a lunghezza regolabile, un mini rasoio e una spazzola esfoliante.• Consultarelasezione`Comeusare’peraverechiarimentisullasceltadei v
36• Bagnarelapelleeutilizzareconmovimentocircolarecontinuo.• Sciacquarelaspazzoladopoogniutilizzo., BIKINI• Perrinirelalunghezza•
37, Segnali che indicano che è necessario sostituire lamine e lame.• Irritazione della pelle: man mano che le lamine si usurano, potreste avver
38 RIMOZIONE DELLA BATTERIA• Labatteriadeveessererimossadall’apparecchioprimadellosmaltimento.• L'apparecchiodeveesserescollegat
39Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før br
4 C GETTING STARTED • Bepatientwhenrstusingyourtrimmer.Aswithanynewproduct,itmaytake a little while to familiarise yourself with t
40C KOM IGANG• Havtålmodighedførstegangdubrugerdintrimmer.Ilighedmedethvert andet nyt produkt, kan det tage lidt tid, inden du bliver
41, UDSKIFTNING AF TILBEHØR• Sæt tilbehøret på trimmeren og drej det med uret, indtil låsesymbolerne sidderoverforhinanden/derhøreset"
42, BIKINIZONE• Trimning af længden• Montérpræcisionstrimmeren.• Sætkamtilbehøretpåtrimmeren,ogvælgdenønskedelængde.• Anbringkammensad
43• Nedslidning:Duvilmåskekunneseatklingerneharslidtsigigennem folierne.C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER• Plejogvedligeholdditappa
44• Åbnhåndtagetvedatsætteenadhovedetskruetrækkerindmellem håndtaget og ophængningskrogen.• Lirknuforsigtigtophængningskrogenafhån
45TackförattduköptennyRemington®-produkt.Läsföljandebruksanvisningarnoggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt
46C KOMMA IGÅNG• Halitetålamodmeddintrimmer.Detkanoftatalitetidattblibekantmed alla funktioner när det gäller en ny produkt. •
47• Seavsnittet”Användning”förmerinformationomhurmananvänderde olika tillbehören för varje område., BYTA TILLBEHÖR• Sätt bara tillbehö
48• Fuktahudenochexfolieramedregelbundnacirkelformadrörelser.• Sköljborsteneftervarjeanvändning., BIKINIPARTIET• FörattTrimmalängden
49, Tecken på att blad och skär behöver bytas ut.• Irritation: När bladen har blivit slitna kan huden kännas irriterad efteråt.• Hårdragning:Närs
5• Pleaseseethe‘InstructionsforUse’sectionforguidanceonwhich attachments to use for each area. , EXCHANGING THE ATTACHMENTS• Justplacet
50• Låttrimmerngåtillsmotornstannar.• Öppnahandtagetgenomattplaceraenplattskruvmejselmellanhandtaget och upphängningsanordningen.•
51Kiitos,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.Lueohjeethuolellisestija pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.F
52C ALOITUSOPAS• Olekärsivällinenkäyttäessäsitrimmeriäsiensimmäisenkerran.Kuten kaikkien uusien laitteiden kanssa, laitteeseen tutustumisee
53, LISÄOSIEN VAIHTAMINEN• Aseta lisäosa trimmeriin, ja käännä sitä myötäpäivään, kunnes lukkosymbolitovatkohdakkain/kuuletsen"napsaht
54, BIKINI, Pituuden trimmaus• Kiinnitätarkkuustrimmeri.• Asetakampaosatrimmeriin,valitsehaluamasipituus.• Asetakammanlitteäpääihoavas
55• Läpikuluminen:Saatathuomataleikkuuterienkuluttaneenteräverkot puhki.C TRIMMERIN HOITO• Pidähuolilaitteesta,jottasekestäisipitkään.
56• Avaakahvaasettamallatasapääruuvimeisselikahvanjaripustuskoukun väliin.• Väännäripustuskoukkuvarovastiirtikahvasta.• Vedävarovasti
57ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.Leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retire todo o material de embalagem ant
58C COMO COMEÇAR• Sejapacienteaousaroaparadorpelaprimeiravez.Talcomoqualquernovo produto, poderá demorar algum tempo até se familiari
59 pentedecomprimentoajustável,acessóriocomminifolhadecorte(mini screen)eumaescovadeesfoliação.• Consulteasecção«Instruçõesde
6, BIKINI, To Trim the Length• Attachtheprecisiontrimmer.• Placethecombattachmentontothetrimmer,selectthedesiredlength.• Placetheat
60• Oacessóriodeesfoliaçãoérecomendadoparausomolhado.• Molheapeleeuse-ocommovimentoscircularescontínuos.• Enxagueoacessórioescov
61, SUBSTITUIR AS REDES E AS LÂMINAS• Paraseassegurarqueoaparadorcontinuaafuncionaremótimas condições,recomendamosquesubstituaar
62• Nãocolocaremágua,poispoderácausardanos. REMOÇÃO DA BATERIA• Abateriadeveserretiradadoaparelhoantesdeomesmoserinutilizado.
63Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P
64C ZAČÍNAME• Priprvompoužitízastrihávačabuďtetrpezliví.Akoprikaždomnovom výrobku,zoznámeniesasnímmôžechvíľkutrvať.• Nazoznámen
65, VÝMENA NADSTAVCOV• Nadstavec jednoducho položte na zastrihávač a otočte ním doprava, kým sasymbolyzámkunedostanúnajednuúroveň/počujete
66, OBLASŤ BIKÍN• Na skrátenie dĺžky.• Pripojtepresnýzastrihávač.• Založtenazastrihávačhrebeňovýnadstavec,vybertepožadovanúdĺžku.• Prilo
67• Predranie:Môžetespozorovať,žesačepelepredralicezplanžety.C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK• Osvojprístrojsastarajte,čímzabezpečítej
68• Jemneodtlačtezávesnýháčikarukoväťodseba.• Jemnevytiahnitevnútornýdržiakbatérie.• Prestrihnitevodiče/kontaktyvedúcekbatériíabat
69Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň
7 C CARE FOR YOUR TRIMMER • Careforyourappliancetoensurealonglastingperformance.• Werecommendyoucleanyourapplianceaftereachuse.•
70C ZAČÍNÁME• Připrvnímpoužitízastřihovačebuďtetrpěliví.Jakoujakéhokolivjiného výrobku to může chvíli trvat, než se s novým výrobkem sži
71, VÝMĚNA NÁSTAVCŮ• Nástavec jednoduše nasadíte na zastřihovač a otočíte jím ve směru hodinových ručiček, dokud symboly zámku nebudou proti sob
72• Pokaždémpoužitípeelingovýnástavecpropláchněte., BIKINI, Zkrácení délky• Nasaďte nástavec pro přesný střih.• Nazastřihovačnasaďtehřeben
73• Tahání:Jakmilejsoubřityopotřebované,oholeníjenekvalitníamůžete cítit, jako by vám břity tahaly za vousy.• Prodření:Můžetesivšimno
74• Držadlootevřetetak,žemezidržadloazávěsnýháčekvložíteplochý šroubovák.• Jemnězávěsnýháčekzdržadlavycvakněte.• Jemněvytáhnětev
75Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w
76C PIERWSZE KROKI• Zachowajcierpliwośćpodczaspierwszegoużyciatrymera.Podobniejakw przypadku każdego nowego urządzenia, zapoznanie się z
77, NAKŁADKI TRYMERA• Trymerma4różnenakładkizaspokajającewszystkiepotrzebywzakresie obszaru bikini: trymer precyzyjny, grzebień o regulo
78• Złuszczanienaskórkamiędzysesjamiprzycinaniamożezapobiegać wrastaniuwłoskówipowodowaćodczuciegładkościskóry.• Zalecamyużywanie
79, WYMIANA FOLII I OSTRZY• Aby golarka działała niezawodnie i skutecznie, zalecamy systematycznie wymieniać folię i ostrza., Oznaki, że folia/f
8• Gentlypullouttheinnerbracketofthebattery.• Cuttheconnectplatesofthebatteryandtakeoutthebattery.• Thebatteryistobedispose
80• Nierozbierajblokutnącego.• Niezanurzajwwodzie,możeuleczniszczeniu. WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW• Przedzłomowaniemurządzeniatrzebaz
81Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használatelőtttávolítsaelacsomago
82C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT• Legyentürelemmelabikinivonal-alakítóelsőhasználatakor.Ahogyminden új készüléknél, úgy ennél is szükséges
83, A BIKINIVONAL-ALAKÍTÓ TOLDATAI• Atrimmernek4különbözőtartozékavan,hogymegfeleljenabikinivonal- ápolásmindenkívánalmának:precíziós
84, HÁMLASZTÁS• Ahámlasztókefenomanforog,hogysegítsenmegelőzniaszőrszálakbőr alá növését a bikinivonalon. • Atrimmeléselőttihámlas
85• Megjegyzés:aminiborotvakicsifelületekprecízborotválásáhozlett tervezve, nem nagy felületek borotválásához. Az ilyen területek sima és
86, FIGYELEM• Apengékkenéséhezkizárólagkissűrűségűolajatvagyvarrógépolajat használjon.• Ne használjon az alkatrészek vagy a kések tisztít
87Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия
88 PУCCKИЙC НАЧАЛО РАБОТЫ• Возможно,вампотребуетсянекотороевремядляознакомленияс работой изделия.• Ознакомьтесьсфункциямитриммерадля
89 PУCCKИЙGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSIAE HRUA, Насадки для триммера• Длякомплексногоуходазазонойбикинитриммероснащен4 различными
9Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahr
90 PУCCKИЙ• Пилингпередиспользованиемтриммерапоможетподнять расположенные вдоль кожи и вросшие волосы.• Пилингмеждуиспользованиямитриммера
91 PУCCKИЙGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSIAE HRUA• Примечание.Насадка-бритвапредназначенадлябритьянебольших участков кожи. Не используйте е
92 PУCCKИЙ, ОСТОРОЖНО• Длясмазкилезвийиспользуйтетолькомаслосветлыхсортовили масло для швейных машин.• Неприменяйтекприборамилезви
93YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.Kullanmadanönce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı
94C BAŞLARKEN• Düzelticimakineniziilkkezkullanırkensabırlıolun.Herhangibiryeniüründe olduğugibi,ürünealışmanızbirazzamanalabilir.
95• Hangiaparatınhangibölgedekullanılacağınailişkinbilgiiçin,lütfen 'Kullanım'bölümünebaşvurun., APARATLARI DEĞİŞTİRME• Apar
96 TÜRKÇE• Cildiıslatınvesüreklidaireselhareketlerlekullanın.• Fırçaaparatınıherkullanımdansonradurulayın., BİKİNİ, Uzun tüyleri düzeltm
97 TÜRKÇEGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSIAE HRUA, Folyo ve bıçaklarınızın yenilenmesini gerektiğini gösteren belirtiler:• Tahriş:Folyoaşındıkça,
98 TÜRKÇE• Düzelticiyimotoruduranadekçalıştırın.• Sapileaskıkancasıarasınadüzbaşlıbirtornavidayerleştirerek,sapıaçın.• Askıkancasın
99Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare,citiţicuatenţieacesteinstrucţiunişipăstraţi-leîntr-unloc
Comments to this Manuals