DUAL TRACKROTARY SHAVERR91080718_REM_IFU_R91_22L.indd 1 05.11.2008 14:07:26 Uhr
8ENGLISHSERVICE & WARRANTYThis product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due to faulty
DEUTSCH9GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE Dy Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Unsere Produkt
10DEUTSCHERSTE SCHRITTEFür beste Rasurergebnisse wird empfohlen, dass Sie Ihren neuen Rasierer bis zu vier Wochen lang täglich benutzen, damit sich Ih
DEUTSCH11GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE Dt Glätten Sie mit der freien Hand Ihre Haut, sodass die Barthaare aufrecht stehen. (Abb. C)
12DEUTSCH REINIGUNG TÄGLICH Stellen Sie sicher, dass der Rasierer ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Reinigen Sie zuerst das Oberte
DEUTSCH13GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE Dt t . Rasierer auf.HINWEIS: Wenn Sie die Rasiereinheit mit Alkohol oder einem anderen fettlösen
14DEUTSCH35°C auf. Verwenden Sie nur solche Teile (z.B. Netzkabel), die mit dem Gerät geliefert wurden. Die Verwendung von Teilen mit diesem Gerät,
DEUTSCH15GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE D, g ACHTUNG: Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen! Akkus können explodieren oder giftige St
16DEUTSCHSERVICE UND GARANTIEDieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington® gewährt für dieses Produkt eine Garantie geg
NEDERLANDS17GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE NLDank u voor het kiezen van Remington®. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste nor
TpsWpcrEMNLJKGFHBCDI24315A080718_REM_IFU_R91_22L.indd 2 05.11.2008 14:07:27 Uhr
18NEDERLANDSBEGINNENVoor het beste scheerresultaat adviseren wij u om gedurende vier weken uw nieuwe scheerapparaat dagelijks te gebruiken. Op deze wi
NEDERLANDS19GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE NL Trek de huid met uw vrije hand strak, zodat de haartjes rechtop gaan staan. Zorg tij
20NEDERLANDS DAGELIJKS REINIGING Zorg ervoor dat het scheerapparaat is uitgeschakeld en van de netspanning is losgekoppeld. Reinig de bovenkant
NEDERLANDS21GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE NL Zet de scheerkophouder weer op de scheereenheid en vergrendel het door de schakelaar naa
22NEDERLANDSzijn verkrijgbaar via onze internationale servicecentra. Laad, gebruik en bewaar het product in een omgeving met een temperatuur tussen
NEDERLANDS23GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE NLt e g Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.comLET OP: De batteri
24NEDERLANDSSERVICE EN GARANTIEDit product is gecontroleerd en is vrij van defecten. Wij verlenen garantie op dit product voor alle fouten die het gev
FRANÇAIS25GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE F. Merci d‘avoir choisi Remington®. Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences les p
26FRANÇAISAVANT DE COMMENCERNous vous recommandons d‘utiliser votre nouveau rasoir tous les jours pendant quatre semaines pour laisser à votre barbe e
FRANÇAIS27GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE Ft e CONSEILS D‘UTILISATION RASAGE Allumez le rasoir (FIGURE A). Tenez le rasoir de façon à
ENGLISH1GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHEThank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quali
28FRANÇAIS NETTOYAGE AU QUOTIDIEN Assurez-vous que le rasoir soit éteint et débranché de la prise de courant. Nettoyez d’abord le dessus du ras
FRANÇAIS29GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE Fe i PRÉCAUTION: Ce produit n’est ni lavable, ni étanche. Ne pas l’utiliser ou le nettoyer so
30FRANÇAISpersonnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou d‘informations sur son usage peut être danger
FRANÇAIS31GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE Fr COMMENT ÔTER LA BATTERIENi-MH DANGER: Une fois le rasoir démonté afin d‘éliminer la batterie
32FRANÇAISSERVICE ET GARANTIECe produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut maté
ESPAÑOL33GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE Ee Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las demanda
34ESPAÑOLCÓMO EMPEZARPara obtener un óptimo afeitado se recomienda utilizar la nueva máquina de afeitar diariamente por un período máximo de cuatro se
ESPAÑOL35GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE EINDICACIONES DE USO AFEITADO Encienda la afeitadora. (Fig. A) Sostenga el cabezal de afeita
36ESPAÑOLen el protector del cuando no esté utilizando la afeitadora. LIMPIEZA DIARIA Asegúrese de que la afeitadora esté apagada y desenchufada d
ESPAÑOL37GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE Ed d l Vuelva a colocar el marco en la unidad de afeitado y encájelo girando el interruptor h
2ENGLISHGETTING STARTEDFor best shaving performance, it is recommended that you use your new shaver daily for up to four weeks to allow time for your
38ESPAÑOL Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura de entre 5ºC y 35ºC. Utilice únicamente los accesorios (p. ej. cable de alimentac
ESPAÑOL39GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE E Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.comADVE
40ESPAÑOLSERVICIO Y G ARANTÍAEste producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos una garantía de 2 años a partir de la fecha original
ITALIANO41GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE Is e e Complimenti per aver scelto Remington®. I prodotti Remington® sono progettati per soddis
42ITALIANOOPERAZIONI PRELIMINARIPer ottenere risultati ottimali, si consiglia di utilizzare quotidianamente il nuovo rasoio per quattro settimane, in
ITALIANO43GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE Ia , ISTRUZIONI PER L’USO RASATURA Accendere il rasoio. (ILLUSTRAZIONE A) Sostenere il raso
44ITALIANOtiepida prima di riporre l’apparecchio. Quando l’apparecchio non è in uso, il blocco di rasatura deve essere sempre ricoperto con l’apposita
ITALIANO45GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE IE , Riposizionare il supporto sull’unità di rasatura e bloccarlo spingendo l’interruttore v
46ITALIANO Utilizzare solo i componenti, ad esempio il cavo di alimentazione, forniti insieme all’apparecchio. L’impiego su questo apparecchio di co
ITALIANO47GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE I ATTENZIONE : Non gettare nel fuoco né lacerare l’imballaggio della batteria, perché potrebbe
ENGLISH3GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHEe HOW TO US E SHAVING Switch the shaver on. (DIAGRAM A) Hold the shaving head so all 2 heads
48ITALIANOTVdoRgaASSISTENZA E GARANZIAQuesto prodotto è stato sottoposto ad accurati controlli di qualità ed è esente da difetti. Remington® garantisc
DANSK49GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE DKTak fordi du valgte et Remington®-produkt. Vores produkter er designet, så de lever op til de hø
50DANSKSbbBKibPababpeSÅDAN KOMMER DU I GANGFor at opnå den bedste barbering anbefales det, at du bruger den nye barbermaskine dagligt i op til fire uge
DANSK51GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE DKSÅDAN BRUGES APPARATET BARBERING Tænd barbermaskinen (DIAGRAM A) Hold barberingshovedet, så
52DANSKAOFSR Rengør toppen af barbermaskinen først. Brug den vedlagte børste. (DIAGRAM D) Træk i hovedet og fjern barberingsenheden fra barbermask
DANSK53GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE DKDet bidrager til at forlænge skærehovedernes levetid. Advarsel: Apparatet kan ikke vaskes og er
54DANSK Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis dette apparat bruges af personer med nedsatte fysis
DANSK55GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE DKUDTAGNING AF BATTERIETNi-MH FARE: Når barbermaskinen er blevet adskilt for bortskaffelse, bør d
56DANSKSERVICE OG GARANTIDette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod alle defekter, som skyldes materiale-
SVENSKA57GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE Se t Tack för att du valt Remington®. Våra produkter är framtagna för bästa kvalitet, funktion o
4ENGLISH CLEANING DAILY Ensure the shaver is switched off and unplugged from the mains outlet. Clean the top of the shaver first. Use the brush s
58SVENSKAKOMMA IGÅNGFör bästa resultat bör rakapparaten används dagligen i upp till fyra veckor för att skägget och huden ska vänja sig vid det nya ra
SVENSKA59GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE St n ANVÄNDNING RAKNING Slå på rakapparaten. (DIAGRAM C) Håll rakhuvudet så att bägge huvude
60SVENSKA RENGÖRING DAGLIGEN Se till att rakapparaten är avstängd och bortkopplad från eluttaget. Rengör övre delen av rakapparaten först. Använd
SVENSKA61GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE Sd . l Varning: Produkten är inte sköljbar eller vattentät. Rengör inte eller använd under rin
62SVENSKAriskfyllt. Personer som är ansvariga för deras säkerhet bör ge uttryckliga instruktioner eller övervaka användningen av apparaten.SKYDDA MILJ
SVENSKA63GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE Sa BATTERIBORTTAGNINGNi-MH FARA: När apparaten har demonterats för att kastas får den inte mont
64SVENSKASERVICE OCH GARANTIDenna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi ger 2 års garanti från inköpsdatum för defekter som beror på materialfel
SUOMI65GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE FINg a . e Kiitämme, että valitsit Remingtonin. Tuotteemme on suunniteltu vastaamaan korkeimpiin v
66SUOMIALOITUSOPASParhaan ajotuloksen saavuttamiseksi suosittelemme, että käytät uutta partakonettasi päivittäin jopa neljän viikon ajan, jotta partas
SUOMI67GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE FINKÄYTTÖOPAS PARRANAJO Kytke parranajokoneen virta päälle. (Kuva. A) Pidä ajopäätä sellaisess
ENGLISH5GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE). Put the frame back onto the shaving unit and lock it by turning the switch to the right. (DI
68SUOMIhuuhdella laitteen ajopää lämpimällä vedellä käytön jälkeen. Pidä suojus aina paikallaan ja rajain “Off”-asennossa, jos laite ei ole käytössä.
SUOMI69GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE FIN Huomio: Mikäli olet puhdistuksessa käyttänyt alkoholia tai muuta rasvanpoistoainetta, on s
70SUOMI Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja osia (esim. virtajohtoa). Muiden kuin alkuperäisten Remington®-osien käyttö tämän tuotteen ka
SUOMI71GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHE FINa n VAROITUS: Älä heitä paristopakkauksia tuleen tai riko niitä, sillä ne saattavat räjähtää ta
72SUOMIHUOLTO JA TAKUUTämä tuote on tarkistettu ja sen on todettu olevan virheettömässä kunnossa. Annamme tälle tuotteelle takuun, joka kattaa kaikki
6ENGLISH Charge, use and store the product at a temperature between 5°C and 35°C. Only use the parts (i.e. power cord) supplied with this applianc
ENGLISH7GBDNLFEIDKSFINPSKCZPLHUNRUTRROGRSLHR/SRBAEHEs CAUTION: Do not put in fire or mutilate your battery packs as they may burst or release toxic mat
Comments to this Manuals